Česko čínský slovník
Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře
Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.
mzda, odměna, odplata, plat | bào chóu | 报酬 |
mzda, najmout, odvážit se, podstoupit, provádět, řídit, riskovat, sázka, služné, vést (válku), vést (válku, boj, kampaň), vsadit se, zaměstnat | xīn shuǐ | 薪水 |
držgrešle, lakomec, lakotit, mzda, otáčet, otáčet se, plat, přitáhnout šroub, stisknout, šroub, šroubovat, utiskovat, utlačovat, vrtule, vyděrač, vydírat, závit, zmáčknout, znetvořit | luó | 螺 |
báje, mýtus | shén huà | 神话 |
bájesloví, mytologie | shén huà | 神话 |
celý, čirý, čistý, docílit čistý zisk, jasně, jasný, mýtit (les), očistit, odbavit (lo?), odklidit, odstranit, ozřejmit (si), přeskočit, proclít, prost, průzračný, rovný, rozjasnit se, ryzí, těsně minout, uklidnit, úplně, uvolnit (tra?), vybrat (schránku), vyclít, vyčistit, vyhnout se, vyjasnit (si), vyjasnit se, vymýtit (les), vyprázdnit, vyprodat, vyřídit (co), vzdálen (čeho), vzít (překážku), zapravit (dluh), zbavit (se), zřejmý, zřetelný, zúčtovat | dì | 的 |
mýtina, paseka | zhǎo zé | 沼泽 |
mytí, plat za vyprání, pomyje, prádlo, praní | xǐ dí | 洗涤 |
mýt vlasy šampónem, šampon, umýt šamponem | xǐ fā shuǐ | 洗发水 |
bezvýznamný člověk, drhnout (rýžákem), drhnutí, hadr, herka, koště, křoví, mýt, podrost, promývat, třít, vydestilovat, zákrsek | shuā zi | 刷子 |
ideál, ideální, ideový, myšlenkový, myšlený, vzor | zhì yuàn | 志愿 |
informace, inteligence, inteligentnost, myšlenková bystrost, ostrovtip, porozumění, rozum, výzvědná činnost, vzdělanost, zpráva, zpravodajská činnost, zpravodajství | líng | 灵 |
idea, myšlenka, nápad, názor, plán, pojem, ponětí, představa, projekt, úmysl | gài niàn | 概念 |
dohad, domněnka, myšlenka, nápad, nauka, názor, pojetí, teorie, vědecká domněnka | lùn | 论 |
hanlivý výrok, myšlenka, odraz, pokárání, přemítání, přemýšlení, skutek, uvážení, zrcadlení | jiàn | 鉴 |
idea, invence, myšlenka, nápad, výmysl, vynález, vynalézavost | fā míng | 发明 |
mysticizmus | shén mì zhǔ yì | 神秘主义 |
Eucharistie, kult, mystérie (středověké drama), mysterium, náboženský obřad, tajemství | shén mì | 神秘 |
myslitelný | kě xiǎng xiàng | 可想像 |
cenit, dbát, hledět, myslit si, odhadovat, počítat, považovat, pykat, skládat účty, spočítat si, účtovat, vypořádat se | gū jì | 估计 |
cenit, domnívat se, hodlat, myslit si, považovat, přemýšlet, soudit, zamýšlet | sī kǎo | 思考 |
domlouvat, domyslit se čeho, důvod, myslit, oprávnění, právo, příčina, rozum, smysl, soud, soudit, spravedlnost, úsudek, usuzovat, uzavírat, vymlouvat komu co, závěr | yuán | 缘 |
čekat, doufat, myslit, očekávat, předpokládat | yù xiǎng | 预想 |
čerpat, hovor, hovor (telefonický), jmenovat (se), myslit, návštěva, nazvat, nazývat, nutnost, odhadovat, pojmenovat, povolat (do služby), právo, přijít ke (komu), říkat (čemu), svolat, telefonovat (komu), volat, vyvolání, vyvolat (představu), vyvolávat, výzva, vyzvat, vzbudit, zastávka (lodi), zjiš?ování prezence, zpráva | hào zhào | 号召 |
chápat, domnívat se, myslit, představit si | shè xiǎng | 设想 |
myslící, myšlení, myšlenka, přemýšlivý, uvažování | jué | 觉 |
cit, citovost, člověk, drahoušek, duch, duše, mysl, nitro, odvaha, osoba, podstata, prsa, srdce, temperament | huái | 怀 |
dech, duch, duchaplnost, duše, líh, lihovina, mysl, nálada, odnést, odstranit (tajuplně), oduševnit, odvaha, oživit, povzbudit, přízrak, rozmar, rozohnit, strašidlo, živost | shén | 神 |
kápě, kapuce, mys, pláštěnka | hǎi jiǎo | 海角 |
mys, předhoří, souvra? (na konci brázd) | qí | 埼 |
myriáda | wǔ huā bā mén | 五花八门 |
bezpráví, chybně, falešný, křivda, křivý, mylný, nemající pravdu, nepravý, nesprávně, svést (ženu), škoda, špatný, ublížit, ukřivdit, urazit, zlo, zlý | bù duì | 不对 |
chyba, chybit, mýlka, nesprávně pochopit, omyl, zaměnit, zmýlit se | cuò | 错 |
chyba, hrubá chyba, hrubě chybit, hrubý omyl, klopýtat, mýlit se, přehmat, zmýlit se | cuò | 错 |
děrný vrubový štítek, karta, karton, legitimace, lístek, mykadlo, mykat, navštívenka, pohlednice, pozvánka, tenká lepenka, vstupenka | jiǎn | 柬 |
mydlit, mýdlo | féi zào | 肥皂 |
mydliny | mò | 沫 |
myčka na nádobí | xǐ wǎn jī | 洗碗机 |
dno, hloubit, hynout, ignorovat, kanál, klesat, klesnout, lodní ponor, mycí dřez, padat, potápět se, potopit, přestávat, příjemce zpráv, prorážet, sedat se, snižovat, stoka, tonout, ubývat, ukrývat, umyvadlo (ve zdi), vyhloubit, vykopat, zanikat, zapomenout, žumpa | chén | 沉 |
mýcení, mýtina, objasnění, odstranění, odúčtovací řízení, vyjasnění, zúčtování | qīng suàn | 清算 |
my sami | wǒ mén zì jǐ | 我们自己 |
my | wǒ men | 我们 |
četa, hejno, houf, mužstvo, potah, spřežení | bān | 班 |
>> crow, mužstvo, osazenstvo, posádka, pracovní četa, pracovní parta, sebranka | quán tǐ rén yuán | 全体人员 |
kádry, mužstvo, osazenstvo, personál, pracovníci | rén yuán | 人员 |
mužský, samčí | xióng | 雄 |
mužského rodu, mužský, mužský rod | nán zǐ qì | 男子气 |
mužný, mužský, odhodlaný | nán zǐ qì | 男子气 |
lidstvo, muži | rén lèi | 人类 |
muži | nán rén | 男人 |
amazonka, Amazonka (žena bojovnice), mužatka | Yà mǎ sūn | 亚马孙 |
muž z lidu, nešlechtic, student (bez stipendia) | píng mín | 平民 |
muž, on, samec, ten, kdo | tā | 他 |
muzeum | bó wù guǎn | 博物馆 |
bezva, eso, kadet, krakovat, lípanec, louskat (ořech), lupnout, lupnutí, mutování, mutovat, nakřápnout, narazit, potrhlost, prasknout, prásknutí, puklina, puknout, rozbít, rozlousknout (ořech), selhat, třesk, třesknout, třesknutí, trhlina, vada, vtip, vybuchnout, zlomit se | liè | 烈 |
mutace, přehláska, přeměna, změna | biàn zhǒng | 变种 |
mušketýr | huǒ qiāng shǒu | 火枪手 |
bradka, císařský, císařský vous, druh švestek, muška pod dolním rtem, říšský, svrchovaný, truhlík na zavazadla (na střeše kočáru), velkolepý | yù | 御 |
bublinka (v nápoji), kapička, kapka, korále, korálek, kulička, muška, muška (na hlavni), muška na pušce, růženec, zrnko (růžence) | zhū | 珠 |
mušelín | shā | 纱 |
jsem povinen, musím | jiāng yào | 将要 |
munice, střelivo, vojenský | dàn yào | 弹药 |
mumlat, reptat | dī yǔ | 低语 |
cupitat, cupkání, drmolení, klapání, mumlat, odrhovačka, plácat, pleskat, pleskot, repetění, repetit | jí cù shēng | 急促声 |
bzučet, bzukot, hmm!, hučet, mumlání, mumlat, zpívat se zavřenými ústy | wēng wēng | 嗡嗡 |
bublat, hukot vody, koktat, mumlání, mumlat, repot, reptání, reptat, šumět, šumot | sī yǔ | 私语 |
multiplexor | duō gōng qì | 多工器 |
agónie, muka, trápení, zápas | fán nǎo | 烦恼 |
bolest, mučit, nesnáz, nouze (peněžní), obstavení, přinutit, soužit, tíseň (peněžní), únava, vyčerpání, vyčerpat, zabavení, zabavit, zármutek | kǔ nǎo | 苦恼 |
být v agónii, mučit, mučit se, trápit, zápasit | fán nǎo | 烦恼 |
mučit, rušit, sekýrovat, sužovat, týrat, znepokojovat | shǐ kùn rǎo | 使困扰 |
brlení, hrazda, jesle, koza, kozlík, lešení, mučidlo, mučit, napínat, natahovat, nosič, ozubení, ozubený segment, podstavec, police, položit na polici, přemrštit, regál, sí? na zavazadla, skříň, skřipec, snášet muka, stojan, táhnout (o mracích), trápit, utiskovat, věšák, vydírat, vymrskat (půdu), žebřina vozu | jià | 架 |
mučení, mučit, muka, překroutit, trápit, trýzeň, útrpné právo | kù xíng | 酷刑 |
debata, dotaz, mučení, námitka, otázka, pochyba, pochybovat, předmět hlasování, předmět rozmluvy, ptát se, rozebírat, tázat se, vyptávat se, vyšetřování, vznést námitky, zkoumání, zkoumat | shěn wèn | 审问 |
mučení, mučit, soužit, trápení, trápit, trýzeň, trýznit | zhé mo | 折磨 |
mučedník, mučit, umučit | liè shì | 烈士 |
mšice | yá | 蚜 |
msta, mstít se, odveta, oplatit, oplátka, pokuta, pokutovat, pomsta, pomstít se, revanš, trest, trestat | bào | 报 |
mrzutý | bù shuǎng | 不爽 |
hloupý (o věci), mrzutý, nemotorný, neohrabaný, nepříjemný, nešikovný (o věci), trapný | bèn zhuō | 笨拙 |
kříž, křížek, křížem, kříženec, křížení, křížit, mrzutý, napříč, opačný, přejet, přejít, překročit, přeplout, přeškrtnout, příčný, protínat se, protivný, rozzlobený, šikmý, vzájemný, zkřížit | cuò | 错 |
mrzutý, rozladěn, rozladěný | shī tiáo | 失调 |
chlupatý, drsný, huňatý, mrzutý, neotesaný, nerovný, neumělý, nevlídný, rozeklaný | xiǎn | 嶮 |
mrzutost, trápení, zlost | kǔ nǎo | 苦恼 |
churavost, mrzutost, nemoc, nepokoj, nesnáz, neštěstí, obtěžovat, patálie, porucha, rušení, rušit, soužení, soužit, starost, trápit, vzrušit, zčeřit, zkalit, zmatek, znepokojovat | huàn | 患 |
mrzutost, neplecha, nepřístojnost, obtíž, pohoršení, příčina, zlořád | tǎo yàn | 讨厌 |
čenichat, čmuchat, mrzutost, oharek, ohořelý knot, šňupací tabák, šňupat, uhasit (svíčku), ustřihnout knot | bí yān | 鼻烟 |
mrzutost, nevlídnost, nevrlost, podrážděnost, slezina, těžkomyslnost, zasmušilost | pí | 脾 |
chmurný, mrzoutský, mrzutý, neblahý, neústupný, nevlídný, rozmrzet, tvrdohlavý, vzdorný, zasmušilý, zasmušit, zlomyslný | yōu yù | 忧郁 |
mrznout, tuhnout, zmrazit, zmrznout, ztuhnout | níng | 凝 |
krab, mrznout, plané jablko, rumpál, zostudit | fǔ | 蜅 |
mrznout, obstavit (peníze), ochladit, tuhnout, zmrazit | bīng dòng | 冰冻 |
bezbožný, hanebný, mrzký | bù míng yù | 不名誉 |
darebný, lakomý, mrzký, ošumělý, otrhaný, podlý | bì | 敝 |
lítost, litovat, mrzet se, politování, zklamání, žal, želet | qiàn yì | 歉意 |
mrzák, ochromit, pajdat, zmrzačit | bǒ zi | 跛子 |
bláto, hnojit, kal, kaliště (zvěře), louže, mrvit, pošpinit, prs?, půda, skvrna, země | ní tǔ | 泥土 |
drnčet, dunění, dunět, házet sebou (v posteli), hlučet, kručet (v žaludku), mručet, objevit, prohlédnout, rachot, rachotit, zadní sedadlo | hōng | 轰 |
bručet, mručet, tetřívek | sōng jī | 松鸡 |
činnost, činohra, divadlo, dovádět, hra, hrát (si), hrát na, kratochvíle, laškovat, lehký pohyb, mrtvý chod, pohrávat (si), působnost, spustit, úloha, volně se pohybovat, vůle, žert, žertovat | biǎo yǎn | 表演 |
body společenstvo, hlavní část čeho, karoserie, kolektiv, korporace, mrtvola, operační pamě?, orgán, organizace, osoba, sbor, skupina, souhrn, soustava (čeho), tělesný, tělo, trup, útvar | gōng | 躬 |
mrtvola | shī shou | 尸首 |
mrtvola, poražený kus (u řezníka) | shī shou | 尸首 |
mrtvola, pozůstatek, tělesné pozůstatky, trvat, zbytek, zbytky, zbývat, zůstat | liú xià | 留下 |
mrtvice, ochrnutí, paralýza | bì | 痹 |
mrtvice, ochrnout, ochrnutí | má bì | 麻痹 |
bití (pulzu), črta, doba (cyklu motoru), dopad, hladit, lomítko, mrtvice, náraz, negace konjunkce, pohlazení, rána, ráz, řídit (veslem), rys, šikmá zlomková čára, tah, tětí, úder, udeřit (na klávesu), úhoz (na psacím stroji), záběr, zdvih | bǐ fēng | 笔锋 |
citlivé místo, mrštný, ostrý, pohotový, pohyblivý, prudký, rázný, rychlý, vnímavý, živé maso, živý | líng | 灵 |
mrštit o | chōng | 冲 |
dát štulec, mrštit, náraz, sušit (maso), škubnout, škubnutí, štulec, trhaně vyrazit, trhnout (sebou), trhnutí, vyhodit | dùn | 顿 |
hod, mrštit, prudce vyřknout, řítit se, vrh | yáng | 扬 |
hulán, kopí, mrštit, oštěp, otevřít lancetou, probodnout (kopím), propíchnout lancetou | cháng máo | 长矛 |
bouchnout, bouchnutí, dát do zástavy, lidový koncert, mrštit, náhle přijít, pražit kukuřici až praskne, šampaňské, šumivý nápoj, třesknout, třesknutí, vklouznout, vyčnívat, vyfukovat, vytasit se | bào shēng | 爆声 |
házet prakem, hod, mrštit, osidlo, páska, prak, přehodit přes, rána, smyčka, vrhat, vytahovat, zavěsit | dàn gōng | 弹弓 |
házení, házet, házet sebou, hod, hodit, hození, losování, losování házením mince, losovat, mrštění, mrštit, obracet (seno), pohodit (nedbale), pohození, přehazovat, převalovat se (na loži), rozhodnout spor vyhozením mince, třást, vrhnout, zmítat, znepokojovat | zhì | 掷 |
bič, bičovat, být nadháněčem, chytat ryby proti proudu, hodit sebou, kočí, mrsknout sebou, náhončí, osoba odpovědná za kázeň v anglické politické straně, šlehat vejce, vyhrát v soutěži, zbičovat | biān dǎ | 鞭打 |
falešná kadeř, mrskat (bičem), přepínač, přepínat, přepnout, přesunout vyhybku, rákoska, spínač, spínat, teplý (homosexuál), volič, výhybka, vypínač, vypínat, zmrskat | mén | 门 |
jízda, koňský, kozlík, kůň, mrskat, mrskat bičem, nést na zádech, opatřit koněm (osobu, povoz), posadit na koně, posadit na záda, sednout na koně, šustrák, tahák, vysmát se | mǎ | 马 |
bít, čistit, dát klystýr, drhnout, mrskat, očistit, odmést, odstranit, plavit, pospíchat, potulovat se, prát, pročistit, vyčištění, vydrhnutí, vypláchnout | sōu suǒ | 搜索 |
>> slant, bičovat, mrskat, ostře kárat, ostře kritizovat, posekat, práskat (bičem), rána (bičem), rozpárat, rozparek, rozřezat, seknutí, seřezat, výstřih | gē shāng | 割伤 |
kód, mrskat, namrskání, pásmo, poddůstojnický pruh na rukávě, proužek, pruh, pruhovat, prýmek, rána, sešlehat, šleh, udeření, výprask | bān wén | 斑纹 |
bičování, bičovat, mrskání, mrskat, prodat, výprask | chì | 抶 |
blikat, bliknutí, mrknutí, mžourat, přehlédnout (co), záblesk | piē | 瞥 |
karotka, mrkev | hóng luó bo | 红萝卜 |
dát znamení, kmitat, mrkat, mrknout, mrknutí, mžikat, mžiknutí, pokyn, pokynout | zhǎ yǎn | 眨眼 |
mrkání, mžourání, okamžik | shùn xī | 瞬息 |
mřížoví, posměvačný, vtipkující, zábradlí | lán gān | 栏杆 |
autotypická sí?, chránit, clona, clonit, filtr, mřížka, obrazovka, ochrana, plátno, plenta, podrobit důkladné prohlídce, podsívat, přepážka, prolamovaná přehrada, promítací plátno, promítací plocha, promítat, promítat (na plátně), rastr, řešeto, sí?ovina, síto, stínit, stínítko, záclona, zaclonit, zastínit, záštita, zobrazit | yǎn hù | 掩护 |
chytat do sítě, čistý, mřížka, mřížkovat, netto, rozestřít sítě, sí?, sí?kovat, sí?ovina, sít, vsítěný míč, vsítit míč, získat jako čistý zisk | jìng zhí | 净值 |
mřížka, rastr | sǎo miáo | 扫描 |
dráždit, krb, mříže, mřížka (v kamenech), pohněvat, rošt, skřípat, strouhat, škrabat, třít, vrzat, zamřížovat | lú jià | 炉架 |
cestovat, chřástal, doprava železnicí, hubovat, kolej, kolejnice, mříž, ohradit (mříží, zábradlím, plotem), položit kolejnice, poslat drahou, posmívat se, příčka, spílat, ušklíbat se, zábradlí, závora, žebřina | guǐ | 轨 |
mříž, mřížoví, příhradovina, zamřížovat | líng | 棂 |
hladovět, hynout, mřít hlady, trpět bídou, umírat hladem, umořit hladem, vyhladovět | jī è | 饥饿 |
bodec, hloubka rýče, mrholit, mžít, nabodnout na rožeň, plivnutí, probodnout, prskat, rožeň, slina, výběžek | cuì | 啐 |
mrholení, mrholit, mžení, mžít | shà | 霎 |
mrhat časem | dān wu | 耽误 |
mrhat, promarnit, utrácet | dàng | 荡 |
blbec, drzost, mrd, prdel, šoust | pì gu | 屁股 |
herka, ledvinec, mrcha, mrška, nefrit, udřít se, uhnat se | bì | 碧 |
herka, jizva, mrcha, ničema, párat, párat se, rozmařilec, rozparek, roztržení, struhadlo, trhat, trhat se, trhlina, uhánět | chě liè | 扯裂 |
koktail, koktejl, láhev se zápalnou směsí, mražená ovocná směs, zápalná směs | jī wěi jiǔ | 鸡尾酒 |
ledový, mrazivý, studený | hán lěng | 寒冷 |
mrazivý, ojíněný | shuāng bái | 霜白 |
chvět se hrůzou, děsit se, hrůza, mrazení, otřást se, otřesení, třást se, zachvění, zachvět se hrůzou | fā dǒu | 发抖 |
mrazák | bīng xiāng | 冰箱 |
chladnost, jíní, mráz, mrznout, na ostro okovat, nezájem, nezdar, ojínit, polít cukrovou polevou, poškodit mrazem | shuāng | 霜 |
chování, mravy | jǔ zhǐ | 举止 |
etika, mravověda | dé | 德 |
mravní úpadek, návrat, obrat (křivky), ústup, zpětný pohyb | huí shì | 回视 |
bortit se, kolísat, křivě posuzovat, kroutit se, mravní úchylnost, nános, napnout osnovu (při tkaní), odchýlit se, osnova, perverze, sedlina, svést, vléci (lo?), vlečné lano, zavést, zborcení (prkna), zbortit se, zkroucení, zkroutit se | wān qǔ | 弯曲 |
mravenec, protitankový dělostřelec | mǎ | 蚂 |
instituce, mrav, nadace, nařízení, společnost, spolek, učená společnost, učení, ustanovení, ústav, výchova, zákon, zařízení, zvyk | jī gòu | 机构 |
harmonizovat, hlas, kolorovat, mrav, naladit, odstín, ozdobně mluvit, povaha, pružnost, stav (těl. orgánů), tón, tónina, tónovat, tonus, udat tón, zvuk | diào | 调 |
mramorovat, nadání, nálada, povaha, povahový rys, tepna, vloha, způsob dar, žíla, žilka, žilkovat | xuè guǎn | 血管 |
díla z mramoru, hra v kuličky, kuličky na hraní, mramor, mramorový | dà lǐ shí | 大理石 |
mrakodrap | mó tiān dà lóu | 摩天大楼 |
hejno, křídlo (schodů), let, létání, letka, mračno (šípů), odběhnutí, plynutí (času), roj, rojit se, stěhovat se, ulétnout, útěk, výpad, vznášení se | háng chéng | 航程 |
chmura, mračno (čeho), mrak, oblak, opocení, zachmuřit, zákal (tekutiny), zastínit, zastřít, zatemnit | yún | 云 |
kysat, kyselý, mračit se, mrzutý, nevrlý, rozhořčit, škaredět, trpký, zahořklý, zatrpknout, ztrpčit | suān | 酸 |
mračit se, vrásky, vraštit čelo, vyjádřit mračením (vzdor), zamračení | chóu méi kǔ liǎn | 愁眉苦脸 |
mračení, škaredění, tvářit se jako kakabus, tvářit se jako mrak | zhòu méi tóu | 皱眉头 |
možný, snesitelný | kě yǐ | 可以 |
možný, ovladatelný, pravděpodobný, příhodný, proveditelný, vykonatelný | kě xíng | 可行 |
dávat v sázku, možnost ztráty, nebezpečí, odvážit se, odvážnost, riskovat, riziko, sázka | fēng xiǎn | 风险 |
možnost výhry, nerovnost, nesrovnalost, nestejný počet, pravděpodobnost, převaha, rozdíl, spor, svár, šance, výhoda | jī lǜ | 几率 |
možnost vybití energie, odbytiště, odpad, odtok, průchod, vůle, výběh (pro drůbež), východisko, výfuk, výpust | chā zuò | 插座 |
možnost volby, přání, varianta, verze, volba, výběr | qī quán | 期权 |
eventualita, kontingence, možnost, nahodilost, nepředvídaná skutečnost, souvislost | bù cè | 不测 |
běh, cesta, chod (jídla), hnát se, honit, kúra (léčebná), kurz, kurz (měny), kurz (učební), možnost, postup, prohánět se (na koni), proudit, průběh, řada cihel, řinout se, sáňkářská dráha, směr, stíhat, štvaní, štvanice, tok, vrstva, závodní dráha | kè chéng | 课程 |
eventualita, možnost | bù yú | 不虞 |
možnost, proveditelnost, realizovatelnost, uskutečnitelnost, vykonatelnost | kě xíng xìng | 可行性 |
možnost, skutečnost | kě néng | 可能 |
možná, snad, za každou cenu | huò | 或 |
bezcitný, mozolovitý, tvrdý | jiǎn | 趼 |
mozol | jī yǎn | 鸡眼 |
inteligence, mozeček (jídlo), mozek, rozum | dà nǎo | 大脑 |
mozeček | nǎo jīn | 脑筋 |
kovová plomba, mozaika, proložit, vložit (do knihy), vykládaná práce, vykládat | qiàn | 嵌 |
movitost, movitosti, movitý majetek, pohyblivý, přemístitelný, přestavitelný, svršky | kě dòng | 可动 |
kopt, mour, pohnojit sazemi, saze, umazat, začadit | méi huī | 煤灰 |
mouka, pomoučnit, posypat moukou, prášek, rozemlít na mouku | miàn | 面 |
dojivost, jídlo, krmení, mouka, pokrm | dùn | 顿 |
moudrý, rozvážný, soudný | qià rú qí fèn | 恰如其份 |
moudrý, mudrc, mudřec, šalvěj | shèng | 圣 |
citelný, citlivý, moudrý, patrný, při smyslech, rozumný, soudný, vnímavý, zřejmý | dǒng shì | 懂事 |
moudrost, moudrý, odborný, rozumný, stupeň, zkušený, způsob, zručný | cōng | 聪 |
moudrost, rozum | zhì | 智 |
moučník | táng | 糖 |
drozd, moučnice (nemoc dětí), střela (nemoc koní) | dōng | 鸫 |
motýl | dié | 蜨 |
často užívat, drožka, hákovat, herka, jet na koni, jezdit na koni, koktání, kopnout do holeně (při kopané), kopnutí do holeně (ragby), krumpáč, motyka, nájemný kůň, obracet zem, pokašlávání, pokašlávat, přeorávat, přivést z konceptu, pronajmout, rozsekat na kousky, udělat zářez, vyvést z konceptu, vyvést z míry někoho, zadrhování, zaseknout, zkomolit | pī | 劈 |
kopat, motyka, okopávat (motykou), rýč | chú | 耡 |
motovidlo, podvodník, provazník, soukač, soukadlo, tvrdý oříšek | lóng juǎn fēng | 龙卷风 |
kord, lano, motouz, provaz, provázek, sáh (dřeva), srovnat (dřevo) do sáhů, šňůra | mò | 纆 |
dělat motouz, dratev, motouz, nit, objetí, obtočit se, ovázat, ovíjet se, ovinout, plést, pletivo, provázek, skát, sloučit se, soukat, splétat se, šňůra, točit, vinout se, vít (věnec), záhyb, závitek | hé gǔ xiàn | 合股线 |
motorista | cháng zuò qì chē zhě | 常坐汽车者 |
lokomotiva, motor, stříkačka, stroj | fā dòng jī | 发动机 |
dopravovat autem, jet, jet autem, motor | mǎ dá | 马达 |
kolísat, motolice, potácet se, překvapit, uspořádat střídavě, uvést v pochybnost, váhat, vrávorat, zakolísání, závra?, zavrávorání, zmást, zviklat | liàng | 踉 |