Česko čínský slovník
Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře
Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.
novinový papír | bào zhǐ | 报纸 |
balič, novinová páska, obal, obálka, pláš?, přebal, šála, župan | bāo | 包 |
novinky, zpráva, zprávy | xī | 息 |
časopisy, denní tisk, novinářství, noviny, publicistika, žurnalistika | xīn wén xué | 新闻学 |
novinářský stánek | bào tān | 报摊 |
novinář, publicista, žurnalista | jì zhě | 记者 |
novina, zjevení | jiē fā | 揭发 |
novější, později, pozdější | hòu | 后 |
dotisk, nové nezměněné vydání, otisk, přetisknout, reprint, separát, znovu otisknout, znovu vytisknout | fān bǎn | 翻版 |
nové nezměněné vydání | bǔ fā | 补发 |
branec, doplnit, nováček, občerstvení, obnovit, odvádět na vojnu, odvést na vojnu, osvěžit, zotavit se | zhāo mù | 招幕 |
nováček, novic | xīn shǒu | 心手 |
nouzový východ | yìng jí chū kǒu | 应急出口 |
nouze, potřeba, potřebovat | dài | 待 |
chudina, chudoba, nouze, ubohost | pín kùn | 贫困 |
?uň?a, hloupý, ňouma, pošetilý, slabý, zpozdilý | bèn | 笨 |
hudba, hudebniny, noty, part, skříňka s hracím strojkem (box) | hù | 頀 |
bodovat, činit zářezy, dluh, dvacet, dvacítka, mít úspěch, množství, notový zápis, partitura, počet bodů, počet zásahů, příčina, připočítat, připsat (na účet), rozepsat partituru, sčítat body, skóre, skórovat, stav (zápasu), účet, úspěšný zásah do debaty, vroubkovat, vrub, výsledek, zářez, zavést | chéng jī | 成绩 |
berla, hůl, kopí, notová osnova, oštěp, personál, podpora, pracovníci, příčel, sloka, štáb, tyč, učitelský sbor, výbor, zaměstnanci | rén yuán | 人员 |
článek, krátký článek, noticka, odstavcové znaménko, odstavec, paragraf, rozdělit na odstavce, rozdělit v odstavce, sloupec, typografická zarážka | duàn | 段 |
diář, notes, poznámkový sešit, zápisník | běn zi | 本子 |
bdělý, bolestný, brousit, bystrý, chytrý, hbitý, kousavý, křížek, kysat, lstivý, mazaný, nota s křížkem, o půltón vyšší, ostrá zbraň, ostří, ostřit, ostrý, podvádět, přísný, provozovat šejdířství, rázný, řízný, rychlý (krok), špičatý, výrazný, zaostřit se, znalec, zvýšit o půltón | lì | 利 |
bankovka, diplomatická nóta, komentář, krátké sdělení, lístek, melodie, memorandum, nota, opatřit poznámkami, označit poznámkou, povšimnout si, poznamenání, poznámka, pozorovat, psaní, rys, seznam, směnka, tón, účet, úpis, věnovat pozornost, všimnout si, vštípit si do paměti, význačnost, významnost, záznam, zaznamenat si, zmínit se, znak, znamení, známka, zpěv (ptačí), zpráva | fù zhù | 附注 |
nosorožec | xī | 犀 |
břevno, chovat, léto, nosný, pást přes léto, podpěrný trám, trám, traverza, trávit léto | xià | 夏 |
břevno, nosník, palubnice, rameno (vah), svazek, šířka, trám, zářit | bō shù | 波束 |
konzola, nosník, ovládací panel, ovládací stanoviště, řídicí panel, utěšit | ān wèi | 安慰 |
nosník, trám | lǐn | 檩 |
chřípí, nosní dírka, nozdra | bí kǒng | 鼻孔 |
emulze, film, nosná slepice, vrstva | céng | 层 |
nosná raketa | yùn zài huǒ jiàn | 运载火箭 |
nosítka, salonní vůz | léi | 欙 |
nositelný, přenosný | shǒu tí | 手提 |
dobýt, dopravit, dopravovat, nosit, odhlasovat, postavit, prosadit, provést (až kam), schválit, strhnout, svážet, vést, vézt, vozit, vystačit (nač/pro), vzít, zavést, získat (na svou stranu), zřídit | dài | 带 |
nosiče s nelineární stratifikací přenášených informací | chāo méi tǐ | 超媒体 |
doručitel, nosič, posel | fù dān zhě | 负担者 |
bacilonosič, dopravce, dopravní společnost, nosič, víceúčelová letadlová lo? | xié dài zhě | 携带者 |
nosič, porter (silné černé pivo), tmavé hořké pivo, vrátný | fū | 夫 |
čenichat, čich, nos, ostří, strkat nos, špehovat, špička, větřit, výběžek | bí | 鼻 |
Norsko | nuó wēi | 挪威 |
běh (povinnosti), běžný, běžný postup, normální, obvyklý, pravidelný, pravidelný postup, rutina, rutinní, standardní program | cháng guī | 常规 |
normální, pravidelný, přirozený | duì tóu | 对头 |
normalizování, normování, standardizace, standardizování, ustálení, ustalování | biāo zhǔn huà | 标准化 |
normalizace | zhèng huǒ | 正火 |
běžný, korouhev, měřítko, míra, norma, normál, normalizovaný, normální, podstavec, prapor, pravidlo, směrodatný, standard, standardizovaný, standardní, standarta, stojan, určitý poměr, uznaný, vzor, zavedený | zhǔn | 准 |
měřítko, norma, norma (i pracovní), úroveň, vzor | biāo zhǔn | 标准 |
chňapnout, líznout si (alkoholu), líznutí (alkoholu), norkovat, sevřít, spálení mrazem, spálit mrazem, stisknout, štípání (od větru), štiplavá poznámka, štiplavá příchu? (sýra), štiplavý mráz, štípnout, štípnutí, uhryznout, usrknutí, utlumit, vzít, zahryznutí, zaražení růstu, zničit (v zárodku) | yǎo | 咬 |
hrdý, jezdec, kavalír, nonšalantní, pyšný, velkopanský | háo xiá | 豪侠 |
jmenovitý, nominativ, nominativní | zhǔ gé | 主格 |
agitovat, branka (kriketu), kořen, nohy, osekat, pahýl, pařez, pomást, porazit, řečnická tribuna, řečnit (z tribuny), štrachat se, uvést do rozpaků, výstupek, zavalitá osoba, zkomolit, zmrzačit | zhuāng | 桩 |
cvok, čípek, flok, jehlice, kolík, kuželka, nohy, připevnit, připnout, přišpendlit, roubík, sepnout, soudek, spínadlo, špendlík, váleček (na těsto), zástrčka, zavřít | zhēn | 针 |
chod, držet nohama, jít, konec, kráčet, krok, noha, pata, pěchota, poskakovat, připlést (chodidlo punčochy), stopa, stopa (30,5 cm), šlapat, tančit, úpatí, základ, zaplatit | jiǎo | 脚 |
hnát, kýta, noha, nohavice, poklona, rameno kružidla, sloupek, stehno | kuà | 胯 |
noční můra | bìng | 寎 |
bar, noční bar | yè diàn | 夜店 |
každou noc, noční | měi yè | 每夜 |
bydlit, chata, dát do opatrování, domek, doupě, lóže (zednářská), mít na bytě, noclehovat, přednést stížnost, přijmout do opatrování, sloužit za úkryt, ubytovat, uložit (peníze), umístit, usadit se v místě, utlouci (obilí), útočit, uváznout, vložit (do rukou, na koho), vrátnice, zasadit (ránu) | xiǎo wū | 小屋 |
hospoda, internát, mládežnická noclehárna, noclehárna, studentský domov, ubytovna | sù shè | 宿舍 |
noclehárna | dǐ | 邸 |
dno, lože, ložisko, lůžko, nocleh, postel, řečiště, sloj, spodek, uložit, ustavit, vrstva, záhon, záhonek | chuáng | 床 |
byt, nocleh, pronájem | zhù sù | 住宿 |
noc, tma, večer | huì | 晦 |
nižší šlechta, panstvo | míng liú | 名流 |
mladší, mladší osoba, nižší (důstojník), podřízená osoba, podřízený (důstojník) | chū | 初 |
horší jakosti, nižší, podřadný, podřízená osoba, podřízený, spodní | yà | 亚 |
dole, dolů, nižší, pod, spodní, v, ve, za | xià | 下 |
nížina | dī dì | 低地 |
dole, níže | xià | 下 |
chytrák, daleko, daleký, docela, nízký širák, obšírný, rozloha, rozsáhlý, šíře, široko, široký | chuò | 绰 |
bídný (stav), nízký, opovrženíhodný, ubohý (stav) | bēi qiè | 卑怯 |
majetek, malicherný, mínit, mít (něco) za lubem, mizerný, myslit, nízký, podlý, prostředek, prostřední, průměr, průměrný, spodní, sprostý, střed, střední, střední cesta, špatně naložený, určit k službě (zaměstnání), zahanbený, zamýšlet, značit, znamenat | yí | 訑 |
domácí jazyk, hrubý, lidový jazyk, nízký, obecný, sprostý, všední, vulgární | bēi | 卑 |
nízký, pokořit, pokorný, ponížený, ponížit, skromný | bēi | 卑 |
chmýří, dole, dolejší, dolů, nízký, sestřelit, shodit, složit, srazit, svažující se, šlohnout | róng | 毧 |
nízko odhadnout, podcenit | dī gū | 低估 |
nízko, pokorný, skromný | jiàn | 贱 |
hladina, horizontální, libela, nivelační přístroj, nivelizovat, plochý, přiměřený, přímo, rovina, směr, stejný, úroveň, ustálený, ustálit se, vodorovná přímka, vodorovný, vodováha, vyrovnat se, vyrovnávat, zarovnat, zarovnávat | píng | 平 |
dno, lo?, nitro lodi, odhalit (co), opatřit dnem, opatřit sedadlem, proniknout, sedadlo, spodek, spodní, vysvětlit, zadnice | pì gu | 屁股 |
cit, citovost, člověk, drahoušek, duch, duše, mysl, nitro, odvaha, osoba, podstata, prsa, srdce, temperament | huái | 怀 |
cívka, jaderník, jádro, morek, nitro, ohryzek, pamě?, pamě?ové jádro, vykrajovat | hé xīn | 核心 |
dělat motouz, dratev, motouz, nit, objetí, obtočit se, ovázat, ovíjet se, ovinout, plést, pletivo, provázek, skát, sloučit se, soukat, splétat se, šňůra, točit, vinout se, vít (věnec), záhyb, závitek | hé gǔ xiàn | 合股线 |
?obat, česat, dlabat, klovat, kopat, krumpáč, nimrat se, okrást, paklíč, párat se, párátko (na zuby), podavač, sbírat, snímat, š?árat, škubat, špice, špičák, trhat, výběr, vybírat | chā | 叉 |
nikterak | yī diǎn yě bù | 一点也不 |
nikotin | ní gǔ dīng | 尼古丁 |
nikl, pěticentová mince, poniklovat | niè | 镍 |
nikdy již | bù zài | 不再 |
nikdy, vůbec | cóng bù | 从不 |
nikde | wú chù | 无处 |
ničivý, rušivý, zhoubný | yǒu hài | 有害 |
bořit, ničit, strávit, zbaštit, zbořit, zničit | chāi chú | 拆除 |
ničit, obtěžovat, pustošit, sekýrovat, sužovat, trýznit | lüè duó | 掠夺 |
ničení, vyhlazení, zničení | yīn miè | 湮灭 |
bídný, ničemný, ubohý | cǎn | 惨 |
bezcenný, hanebný, ničemný, nízký, odporný, ohavný, podlý, sprostý, špatný | è liè | 恶劣 |
ničema, padouch, svině, vepř | shǐ | 豕 |
herka, jizva, mrcha, ničema, párat, párat se, rozmařilec, rozparek, roztržení, struhadlo, trhat, trhat se, trhlina, uhánět | chě liè | 扯裂 |
ničema, padouch, tchoř | chòu yòu | 臭鼬 |
dále, ještě, již, leč, nicméně, posud, přece | hái | 还 |
ačkoli, by? i, nicméně, přece, přes to | suī shuō | 虽说 |
ač, ale, jakkoli, nicméně | bù guò | 不过 |
nicméně, přesto | què | 却 |
nicka, nikdo | méi yǒu rén | 没有人 |
nic, nikdo, vůbec ne, žádný | wú | 无 |
milující, něžný | qīn rè | 亲热 |
cukroví, dobrý, dorty, jemný, lahodnost, lahodný, líbeznost, miláček, moučník, něžný, příjemnost, příjemný, radosti, roztomilý, sladkost, sladkosti, sladký, vlídný, vůně | xiāng | 香 |
chytrý, citlivý, dokonalý, drobný, fajn, jemný, konec, krásný, lstivý, mazaný, módní, něžný, okázalý, pěkného zevnějšku, pokuta, pokutovat, poplatek, prima, rafinovat, skvělý, strojený, uložit pokutu, ušlechtilý, útlý, vynikající, výtečný, význačný, zjemnit (se), žádoucí | jīng xì | 精细 |
dobrotivý, jemný, krotký (kůň), laskavý, lidé z dobré rodiny, mírný, něžný, udičný červ, urození páni, urozený, vznešení páni, vznešený | cí | 慈 |
dobré bydlo, hebký, hlupáček, jemný, křehký, laskavý, měkký, měknout, mírnit se, mírný, něžný, plastický, přihlouplý, slabina, slaboch, slabý, slitovat se, snadný, soucitný, vláčný, vlídný, zženštilý | mián | 绵 |
krotký, mírný, něžný, pokorný, trpělivý | wēn shùn | 温顺 |
jemnost, lahodnost, měkkost, něžnost | wēn hé xìng | 温和性 |
(již) dříve, dříve nežli, nežli aby, před (o místě, pořadí, čase), předtím, vpředu | qián | 前 |
kvasnice, kvašení, nežit, odboj, počátek, povstání, povstávající, puchýř, původ, vstávání, vystupující, vznikající | xīn xīng | 新兴 |
nežit, vřed | kuì yáng | 溃疡 |
než, nežli | yú | 于 |
nezvyklý, pozoruhodný, význačný | xī yǒu | 稀有 |
definitivní, konečný, nezvratný, rozhodný, rozhodující, závěrečný | jué dìng xìng | 决定性 |
lištička, lvíče, medvídě, nezvedenec, tygří mládě | yòu shòu | 幼兽 |
nezřetelný, zmatený | méng | 朦 |
nezpůsobilý | wú fǎ | 无法 |
akcie, břevno, cenné papíry, dobytek, držadlo, fiala, hůl, inventář, jistina, kapitál, kláda, klády (k trestání), kmen, knihovní fond, kopyta do bot, kožený límec, kravata, kůl, masový výtažek, materiál (na skladě), mít na skladě, nezpracovaný film, opatřit, opatřit rukojetí, palice (parukářská), pařez, peň, podložka, podpora, původ, renty, rod, sevřít do klády, sklad, špalek, štítkový karton, ukládat, vklad, základní jmění, zásoba, zásobit | cún huò | 存货 |
neznámá, neznámý | bù dé ér zhī | 不得而知 |
ignorovat, nezmínit se, předstírat, přetvařovat se | jiǎo | 矫 |
dítě, nezletilec | yīng | 婴 |
běh, druhořadý, františkán, malý interval, menší, menší běh, menšinový, minorita, minoritní, mladší, moll, mollový, molová stupnice, nezletilá osoba, nižší, nižší termín, premisa sylogizmu, vedlejší předmět, vedlejší premisa | wèi chéng nián rén | 未成年人 |
nezkrotitelný, nezkrotný | bù qū bù náo | 不屈不挠 |
nezdvořilý | bú kè qì | 不客气 |
chorý, nezdravý, škodlivý, závadný (mravně) | bù liáng | 不良 |
chatrný, křehký, mdlý, nezdravý, slabý | yǔ | 寙 |
churavý, menstruační, nezdravý | bù shì | 不适 |
doručení dopisu na špatnou adresu, nezdar, potrat | liú chǎn | 流产 |
hladký, klidný, nezčeřený, tichý | cóng róng bù pò | 从容不迫 |
čirý, éterický, hlavní, nezbytný, nutný, podstata, podstatné části, podstatné náležitosti, podstatné okolnosti, podstatný, podstatný rys, tres?, základní | yào sù | 要素 |
bytostný, existenciální, nezávislý, pevný, podstatné jméno, podstatný, samobytný, samostatný, substantivní, trvalý | shí zhì xìng | 实质性 |
bek, couvat, dlužný, dozadu (od), hřbet, nezaplacený, obránce, opěradlo, rub, stranou, týl, uvést ve zpětný chod, vsadit (nač), zacouvat, záda, zadní, zadní strana, zpáteční, zpátky, zpět | hòu | 后 |
nezaměstnaný | wú yè yóu mín | 无业游民 |
nezaměstnanost | shī yè | 失业 |
bezuzdný, nezákonný | bù fǎ | 不法 |
bezstarostný, nezajímající se | mò | 漠 |
citlivé místo, drsný, hrubý, nezahojený, nezkušený, nezpracovaný, odřenina, otevřený (o ráně), sychravý (o počasí), syrový | yuán | 原 |
nezadatelný, nezcizitelný | bù kě fēn gē | 不可分割 |
nevzdělaný | fàng zòng | 放纵 |
dětský, infantilní, nevyvinutý | zhì | 稚 |
nevýslovný | wú fǎ xíng róng | 无法形容 |
nevyrovnatelný | gài shì | 盖世 |
nevypočitatelný | bù kě gū liàng | 不可估量 |
nevyléčitelný | bù kě jiù yào | 不可救药 |
hotový, mdlý (o barvě), mrzutý, nevykynutý, sklíčený, smutný, těžkomyslný, truchlivý, vyslovený, zasmušilý | bù xìng | 不幸 |
nevýhoda, škoda, ztráta | bì bìng | 弊病 |
horší, hůře, nevýhoda, škoda, špatněji, újma, ztráta | gèng huài | 更坏 |
co je nezbytné k nějakému účelu, nevyhnutelný, nezbytnost, nezbytný, nutnost, nutný, potřebný, tělesná potřeba, záchod | xū | 须 |
nevyhnutelný | bì rán | 必然 |
nevýdělečný | fēi yíng lì | 非营利 |
hrubý (ve slovech), nevybíravý (ve slovech), otupit, prachy, tupý | tū | 秃 |
kysat, kyselý, mračit se, mrzutý, nevrlý, rozhořčit, škaredět, trpký, zahořklý, zatrpknout, ztrpčit | suān | 酸 |
drsný, hrubý, kyselý (o chuti), nevrlý, odpuzující, přísný, trpký | yán kù | 严酷 |
nevražit, touha, závidět, žádost | xiàn mù | 羡慕 |
churavost, nevolnost, odpor, rozladěnost | bìng tòng | 病痛 |
nevolník, otrok | nóng nú | 农奴 |
nevolník, otročit, otrok, otrokyně, zotročit | nú | 奴 |
nevolník, ničema, robotník, šelma, venkovský balík, vesnický balík | è gùn | 恶棍 |
chladný, nevlídný, zimní | hán dōng | 寒冬 |
mrzutost, nevlídnost, nevrlost, podrážděnost, slezina, těžkomyslnost, zasmušilost | pí | 脾 |
nevlastní matka | hòu mǔ | 后母 |
bez chuti, nevkusný | dàn | 淡 |
nevítaný | bù shòu huān yíng | 不受欢迎 |
cudnost, čistota, nevinnost, ryzost | qīng jié | 清洁 |
nevinnost, prostota | wú gū | 无辜 |
>> hide, neviditelný, skrytý | àn | 暗 |
neviditelný | wú xíng | 无形 |
nevídaný, nevyrovnatelný | kōng qián | 空前 |
chybně, nevhod, špatně | bù duì | 不对 |
dusný, nevětraný, ztuchlý | mēn | 闷 |
bujně růst, bujnět, bujný, být rozpustilý, chlípník, chlípný, hravé dítě, kazisvět, laškovat, lehkomyslný, lehkovážný, nevěstka, pohrávat si, prostopášnice, prostopášník, rozmařilý, rozpustilý, smilník, smilnit, smilný, svévolný | yín | 淫 |
nevěstka, prostituovat, prostitutka, smilnit | jì nǚ | 妓女 |
kurva, nevěstka, smilnit, svést | biǎo zi | 婊子 |
bouře, finta, hřbet, hřeben, hrůbek, nevěstka, opatřit lo? lanovím, spěšně postavit, ústroj, vtip, výstroj lodi, vystrojit lo?, žert | suǒ jù zhuāng zhì | 索具装置 |
nevěsta, nevěste | xīn niáng | 新娘 |
druh, družka, manžel, manželka, nevěsta, ženich | pèi ǒu | 配偶 |
domácí, důvěrné sdělení, důvěrný, neveřejný, privátní, pronajatý, prostý vojín, samota, soukromí, soukromý, stydké údy, tajný, vyhrazený | sī | 私 |
nevěrec, rozpustilý, škodlivý, škodolibý, zlomyslný | è zuò jù | 恶作剧 |
nevědomý | kuǎn | 窾 |
nevědomý, nevyhnutelný, nezbytný | bù jué chá | 不觉察 |
bez vědomí, nevědomý, v bezvědomí | shī qù yì shí | 失去意识 |
chmurný, nevědomost, neznámý, ponurý, skrytý, smutný, šerý, tajemný, tajný, temno, temnota, temný, tma, tmavý | hēi | 黑 |
nevědomost, neznalost | wú zhī | 无知 |
být na rozpacích, být na vahách, nevědět kudy kam, přijít do rozpaků | bù zhī suǒ cuò | 不知所措 |
nevděčný | wáng ēn fù yì | 忘恩负义 |
nevážnost, pohrdání, pohrdat | bǐ shì | 鄙视 |
drzost, hrubost, koření, nevážnost, omáčka | tiáo wèi zhī | 调味汁 |
nevadí, pro mě za mě, to je krámů, to nic nedělá | bù yào jǐn | 不要紧 |
neužívaný, ze cviku | huāng | 荒 |
bezcenný, bláhový, marnivý, marný, neužitečný, nicotný, planý, pošetilý | xū | 虚 |
neuvěřitelný | nán yǐ zhì xìn | 难以置信 |
automat, automatická puška (pistole), automatický, bezděčný, mechanický, neuvědomělý, samočinný | zì dòng | 自动 |
neuvedený do rozpaků | wú chǐ | 无耻 |
neústupný, tvrdošíjný, umíněný, zatvrzelý | zhěn | 紾 |
neústupný, packal, pevný, přísný, silný, škrobený, toporný, tuhý, tvrdošíjný, upjatý, utkvělý, ztrnulý, ztuhlý | bǎn zhì | 板滞 |
neústupný, převrácený, svéhlavý, zvrácený, zvrhlý | bì | 愎 |
neústavní, protiústavní | wéi xiàn | 违宪 |
neustálý, ustavičný | mián | 绵 |
Stránky12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455