Čínské znaky, česko-čínský slovník, abeceda, jména, tetování

Česko čínský slovník

Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře

Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
bodec, cvoček, hřeb, hrot, klas, levandule, nýt, pobít hřeby, přibít, roubík, zahrotit, zaostřitcháng dìng 长钉
cvoček, dodatek, háček, hrubý steh, obrat (lodi), pokrm, přibít, přidat, přídavek, připínáček, přívěsek, provaz zabezpečující roh plachty, směr, stehování, volně stehovat, volný steh, změna směru (lodi), změnit směr (lodi) tóu dìng 大头钉
cvikl, klínek (látky), nabodnout (na rohy, kly), nabrat (na rohy, kly), trojúhelníkový segment (deštníku, padáku), trojúhelníkový výřez (deštníku, padáku), vyříznout do klínového tvaruxuè kuài 血块
cvičitel, trenérxùn liàn zhě 训练者
cvičit, disciplína, kázeň, potrestání, řád, trestat, věda, vést ke kázni, výchova, výcvik, vzdělávat
bouda (škola), cvičit, škola, školit, učebna, vyučovatzōng
brázda, cvičit, cvilink, nebozez, řádkovat, secí stroj, sít, vrták, vrtat, výcvikcāo liàn 操练
cvičení v zacházení s puškou, klávesnice, manuál, manuální, příručka, příruční, ruční, ruční stříkačka, rukoje?, rukově?, tělesný, učebniceshǒu gōng 手工
cvičení, cvičit (se), použít, soužit se, trápit se, výcvik, vykonávat (úřad, funkci), zaměstnání (denní), zaměstnat, zastávat (úřad, funkcihuó dòng 活动
cvičení, cvičný, cvik, klientela, mít (něco) ve zvyku, nástraha, obratnost, obvyklá metoda, praxe, předběžný, úklad, upotřebení, výcvik, výkon, vykonávání, zkušební, zkušenost, zvykshí 实际
cvičení, hodina (vyučovací), lekce, přednáška, úkol, vyučovací hodina
cvalík, děrovač, děrování, děrovat, dírkovat, klíš?ky (na jízdenky), láhev punče, provrtat, průbojník, punc, punč, rána pěstí, razidlo, rohovnický úder, společnost při punči, š?ouchat, šídlo, tlouci pěstí, vbít, vrták, vyhánět dobytek, zarazit, zatlouci, zavalitý krátkonohý kůňchòng
cval, cválat, klus, tryskchěng
batolátko, běžet, cval, cválat, klus, klusat, krok, poklus, rychlá chůze, tahákkuài pǎo 快步跑
Curych shì 苏黎世
cupot, dupat, dupot, kročeje, potupit, šlapat, šlápotychuài
cupitat, cupkání, drmolení, klapání, mumlat, odrhovačka, plácat, pleskat, pleskot, repetění, repetit shēng 急促声
cukrovkatáng niào bìng 糖尿病
biskvit, cukroví (vykrajované), čajové pečivo, horký vdoleček s máslem, kamenina, keks, nepolévaný porcelán, suchar, sušenkabǐng gān 饼干
cukroví, dobrý, dorty, jemný, lahodnost, lahodný, líbeznost, miláček, moučník, něžný, příjemnost, příjemný, radosti, roztomilý, sladkost, sladkosti, sladký, vlídný, vůněxiāng
cukroví, čajové pečivo, číslo (člověk)bǐng gān 饼干
(soukromá) žaloba, bankovka, cukrovat se (o ptácích), návrh zákona, oznámení, oznámit vývěskou, plakát, plakátovat, seznam, špice (kotvy), účet, výkaz, vývěska, zobáček, zobák, zúčtovankadān
cukrová třtinazhè
bonbóny, cukrkandl, kandys, kandysovat, kandysový cukr, karamelytáng
bakšiš, cukr, lichocenítáng
cudný, čirý, čistý, naprostý, nevinný, pouhý, ryzí, úplnýdān chún 单纯
cudný, střízlivý (o slohu)yǒu dào 有道德
cudnost, čistota, nevinnost, ryzostqīng jié 清洁
cudnost, střízlivost (slohu)zhēn jié 贞洁
cucák, hlupáček, kojenec, křen (člověk), násoska, šplhoun, výhonek, zelenáčdāi zi 呆子
ctnostný, cudný, čistý, mocný, mravný, působivý
ctnost, cudnost, dobrá vlastnost, přednost, schopnost, síla, účinnost (léku)
ctnost, etika, moralita (středověká alegorická hra), morálka, mravní zásady, mravnost
ctižádostivý, náročnýyǒu xióng xīn 有雄心
ctižádost, předmět ctižádosti, sen, touhabào 抱负
blaženost, ctižádost, čest, nádhera, radovat se, sláva, svatozář, věhlasróng
ctitel, zbožňovatelchóng bài zhě 崇拜者
bohoslužba, ctít, důstojnost, hodnost, klanět se, konat pobožnost, uctívání, uctívat, zbožňovatchóng bài 崇拜
ctít, dbát, mít ohled, ohled, pohnutka, pozdrav, příčina, přízeň, stránka, týkat se, úcta, vážit si, vážnost, věc, vztah, zřetelfāng miàn 方面
ctít, dobré jméno, obecné mínění, pověst, úcta, vážit si, věhlasmíng 名气
ctít, mít v úctě, uctít, vážit sizūn jìng 尊敬
ctihodný, úctyhodný jìng 可敬
ctihodný, důstojný, hodnotný, hodný, výtečný, zasloužený, zasloužilýpèi chèng 配称
ctihodnost, důstojné chování, důstojnost, hodnost, vážnost
ctěný, dobré povésti, těšící se dobré pověsti, uznávaný, váženýguāng cǎi 光彩
bobtnat, crescendo, dmout se, dmutí, eso (člověk), moderní, mohutnět, nabíhat, nadýmání, nadýmat se, otékání, pěkně oblečený, příboj, přibývat se, prima, prvotřídní, puchnutí, rozvodnit se, skvělý, stoupající půda, stupňovat se, švihák, tiptop, velké zvíře, vyvýšenina, významná osoba, zesilování, zpuchnout, zvětšovat sezhàng mǎn 涨满
crčení, crčet, kanutí, kapání, kapat, prýštění, prýštit, stružka liú 滴流
bodnutí, cpát se, dotírat na, mačkat, mrštit, nápor, natahovat, probodnout, rána, strčení, strčit, štulec, tlačit, tlak, úder, vetřít se, vniknout, vrazit, vrhnout, výpad, vztáhnout
cpát se, hadry, hmota, látka, lék, materiál, nádivka, námět, papírová kaše, papírovina, podstata, téma, věc, veteš, záležitostcái liào 材料
biflovat, cpát (si), hustit (do koho), nabiflovat, nacpat (se), nahustit (do koho), narvat, našrotitchōu jīn 抽筋
bezpochyby, což, o to by nebylo 无疑
ačkoliv, což, jak, jakkoliv, jako, jakože, jelikož, když, protože, třebaže, zatímco chì 不啻
couvnutí, mít zpětný náraz, odrazit se, odražení, odskočit, odskok, trhnout, trhnutí, ustoupit, zaleknout se, zpětný odrazhòu tuì 后退
couvnout, klopýtat, klopýtavý krok, koktat, zajíkat se, zakolísat, ztratit odvahushuāi tuì 衰退
bek, couvat, dlužný, dozadu (od), hřbet, nezaplacený, obránce, opěradlo, rub, stranou, týl, uvést ve zpětný chod, vsadit (nač), zacouvat, záda, zadní, zadní strana, zpáteční, zpátky, zpěthòu
couvat, dát opačný směr, neúspěch, obrácený, obrat, obrátit naruby, odvolat, opačný, opak, porážka, překlopit, protiva, rub, střídání, vratný, vyměnit, změna, změnit, zpátečka, zpáteční, zpáteční rychlost, zpětný, zrušitcuò zhé 挫折
couvání, couvat, čepobití, odejít, soukromí, ústup, ustupovat, útěk, útočiště, útulek, vrátit se, zátišíhòu tuì 后退
coura, štětka妓女
coul (2,54 cm), kousek, malá částečka, palec (2,54 cm)cùn
cosi, jaksi, poněkud, trochushāo
cop, plést, pletenec, skládat v záhyby, splétat, záhybbiān
cop, smotek tabákubiàn zi 辫子
cokoliv, jakýkolivfán
cokoli, cokoliv, jakýkolivrèn 任何
co?, jak?, proč?, zač?
co?, což, jenž, kdo?, který, který?, kterýžto
co se mě týčegōng
co se (toho) týče, pokud jde ozhì 至于
co noha nohu mine, krok za krokem 步步
co je nezbytné k nějakému účelu, nevyhnutelný, nezbytnost, nezbytný, nutnost, nutný, potřebný, tělesná potřeba, záchod
co čert nechtěl, jako z udělání, naštěstí, tu máš, čerte, kropáč qiǎo 不巧
co bylo, to bylo jiù wǎng 不咎既往
co, co?, jaký, kolik, který, to, tolik
clona, opona, pověsit záclony, záclonazhàng
clona, oslepit, roleta, slepecký, slepý, zaslepitmáng 盲目
bránice, clona, přepážka, stěnaguāng quān 光圈
clona, doraz, interpunkční znaménko, klapka (hud. nástroje), konec, narážka, odpočinek, pobyt, potlačit, překážka, přerušení, přestání, přestat, přestávka, rejstřík, tečka, ucpat se, ucpat zátkou, upustit od čeho, ustat, zadržet, zahradit, zarážka, zastavení, zastavit se, zastávka, zazátkovatdùn
clona, kryt, pokrývkatào
clo, druh (lidí), los, mnoho, množství, osud, partie (zboží), podíl, pozemek, stavební místo, taxa, velmi mnoho liàng 批量
clo, sazba, tarifguān shuì 关税
clo, činit nároky, činit požadavky na, daň, důtka, kárat, poplatek, taxa, uložit daň, vinit (z), vyčítat, výčitka, zkoušetjuān
clo, daně, odhadnutí, zdanění
cizorodý, nestejnorodý, různorodý 驳杂
cizopasný shēng 寄生
cizopasník, příživník shēng chóng 寄生虫
cizoložstvíjiān
cizokrajná věc, cizokrajný, exotickýguī
cizineclǎo wài 老外
cizí, cizokrajný, devizový, zahraničníguó wài 国外
cizí, neobyčejný, neznámý, nezvyklý, podivný, překvapující, upjatý (o chování), zvláštní
cizí, cizího původu, nepatřící k věcirǒng
cizelovat, formový rám, hon, honba (lodi), honební právo, honební revír, honit (zvěř), lov, lovit (zvěř), pronásledování (lodi), pronásledovat (lo?, nepřítele), rýt (do kovu), rýt do kovu, stíhaná lo?, stíhání (lodi), stíhat (lo?, nepřítele), štvaná zvěř, štvát (zvěř), tepat, tepat (do kovu)niè
cívka s filmem, časopis, kazeta, sborník, sklad, skladiště, zásobník, zásobník (pušky)àn 暗盒
cívka, kolo (drátu), kotouč (drátu), prstenec, vinout (se), vinutí (spirálové, spirálovité)chán
cívka, jaderník, jádro, morek, nitro, ohryzek, pamě?, pamě?ové jádro, vykrajovat xīn 核心
brk, brkové pero, cívka, dutý hřídel, nakrčit v záhyby, navíjet na cívku, osten, píš?ala z rákosu, rákos, trsátko, třtina
civilizovat (se)wén míng huà 文明化
civilizace, civilizování, hmotná kulturawén huà 文化
civil, civilista, civilnípíng mín 平民
být nápadný, civění, civět, ježit se, strnulý pohled, upřeně se dívat, vyjeveně se dívat
citron, nula (člověk)méng
citový, emocionální, emoční, vzruchovýqíng huà 情绪化
citovat, doložit, instance (soudní), naléhavá prosba, naléhavá žádost, příčina, příklad, příležitost, případ, ukázka, uvést jako příklad, výzva fang 比方
citovat, odkazovat, předvolat, uvést, vypočítávatyǐn yòng 引用
citoslovce, zvolánígǎn tàn 感叹词
bolák, bolavé místo, bolavý, bolest, bolestný, citlivý, divoký, dráždivý, naplněný žalem, popudlivý, prudký, vřed, žalsuān
citlivý, dojímavý, přecitlivělý, sentimentální, unylýqíng huà 情绪化
citlivost přístroje, odezva, odpově?, reakcefǎn yìng 反应
citlivost, vnímavostgǎn xìng 感性
citlivé místo, mrštný, ostrý, pohotový, pohyblivý, prudký, rázný, rychlý, vnímavý, živé maso, živýlíng
citlivé místo, drsný, hrubý, nezahojený, nezkušený, nezpracovaný, odřenina, otevřený (o ráně), sychravý (o počasí), syrovýyuán
cítící se špatně od žaludku, mdlý, nabažen, nemoc, nemocen, nemocný, smutný, zvracejícíbìng
cítění, čití, pocit, pohnutí, rozruch, senzace, vjem, vnímánígǎn qíng 感情
cítění, cítit, cítit se, dotknout se, hmat, hmatat, pocit, rozpoznat nepřítele, zdát se, zkusitjué
citelný, citlivý, dráždivý, nedůtklivý, popudlivý, smyslový, vnímavýyīng xìng 应激性
citelný, citlivý, moudrý, patrný, při smyslech, rozumný, soudný, vnímavý, zřejmýdǒng shì 懂事
citát, citovat, nabídnout, opakovat, opsat (pasáž z knihy), udat ceny, uvádět citát, uvést jako příklad, uvést v uvozovkách, uvozovkyyǐn yòng 引用
citát, citovat, dedukovat, dobývat (ze země), extrahovat, extrakt, odmocnit, odvodit, opsat, pasáž, pořídit výtah, tres?, vyjímat, vyjmout, vylisovat (z), výňatek, výtah, vytáhnout, výtažek, vyvodit, získatchōu chū 抽出
citát, originál, původní znění, text, textová sazbaàn wén 案文
citace, citát, citování, kvóta, nabídka, udání cenyyǐn yòng 引用句
afekt, afektovat, cit, dojímat, hnutí mysli, napodobit, ovlivnit, pohnout, postihnout, předstírat, působit na, rád nosit, rád užívat, tvářit se, vyskytovat se (o rostlinách, zvířatech), zasáhnout 波及
cit, citový stav, hnutí mysli, láska, neduh, stav, vlastnost, zálibaài
cit, cítění, citlivý, hmat, mínění, pocit, přesvědčení, soucitný, upřímný, vědomígǎn qíng 感情
cit, citovost, člověk, drahoušek, duch, duše, mysl, nitro, odvaha, osoba, podstata, prsa, srdce, temperamenthuái 怀
cit, cítění, mínění, myšlenka (citově zabarvená), pocit, přípitek, smýšlení, úsudekqíng 情绪
barva, cit, črt (perem), dojmout, dosáhnout, dotknout se, dotknutí, dotyk, dotyk (štětcem), dotýkat se, hana, hmat, hmatat, hra, hraničit, hrát, kárat, nádech, nakazit, nátěr, ochutnat, ohmatat, pohnout, pokus, pokyn, pomást, příchu?, přistát, působit, působit na, sáhnout na, síla úhozu, spojení, stisknout, styk, styl, špetka, tah, tah ve tváři, táhnout se, týkat se, účinkovat, úhoz (na klávesy), výčitka, vyrovnat se, vzrušit, zatknout, zavadit oč, zbarvit, zkoumat, zkoušet, zkouška, způsob hrychù
císařství, říše, vláda (císařská) guó 帝国
bradka, císařský, císařský vous, druh švestek, muška pod dolním rtem, říšský, svrchovaný, truhlík na zavazadla (na střeše kočáru), velkolepý
císařovnahòu
císař
cirkus, náměstí (kruhové), náměstí kruhové tuán 马戏团
cirkulovat, kolovat, obíhat, periodicky se opakovat, půjčovat, rozesílat, rozšiřovat, uvádět do oběhuxún huán 循环
brnknout (zatelefonovat), bzučet, bzukot, cirkulárka, mluvit polohlasem, šum (hovoru)wēng wēng 嗡嗡
anglikán, církevníkjiào shì 教士
bydliště, církevní zřízení, domácnost, firma, nařízení, navázání, potvrzení, sestavení, stanovení, stav vojska, upevnění, uskutečnění, ústav, založení, závod, zřízení, zřízení (zákonné)biān zhì 编制
církevní zákon, kánon (soubor autentických spisů), kanovník, zásadadiǎn
církevní, náboženský, nedotknutelný, posvátný, posvěcený, svatý, zasvěcenýshén shèng 神圣
církevní, černošská duchovní píseň, duchovní, duševníjīng shén 精神
bryčka, cíp (šatu, stanu), kvapit, let, létat, mávat, moucha, okraj, poklopec (u kalhot), poletovat, příklop, setrvačník, spěchat, utéci, vlát, vyvěsit (vlajku), vzlétnoutpiāo yáng 飘扬
?uknout, ?uknutí, cíp, dát informaci, dát spropitné, hrot, klobouček, konec, nahnout, návod, okovat, opatřit špičkou, podat, podstrčení, pokyn, popud, překocení, recept, sdělit, spropitné, špička, štětec (na zlacení), tipování, tipovat, vyklopit, vyprázdnitxiǎo fèi 小费
cinobr, rumělkadān
cinkat, cinkátko, cinkot, dvoukolový krytý vůz, rolničkadīng líng 叮铃
cinkat, cinkot, čurat, znít, zvonitdīng dāng shēng 叮噹声
bílý plech, cín, konzerva, konzervovat, peníze, plech, plecháč, pocínovat, pocínovat (galvanicky), prachyguàn tou 罐头
cimbuříduǒ
cílit k, hnát se, pokračovat, pronásledovat, sledovat, stíhat, usilovat očzhuī xún 追寻
cílevědomý, metodický, plánovitý, soustavný, systematickýyǒu tǒng 有系统
cílevědomost, mělčina, odvaha, písčina, písek, posypat pískem, uváznout na mělčině, uváznout v písku, zahnat na písčinu, zanést pískemshā
cíl, dát najevo, dbát, druh, držet se těsně u protivníka, jakost, klasifikovat, mez, označit, poznamenat si, rys, skvrna, stopa, terč, určit, určit hodnotu, určit přesnost, velikost, věnovat pozornost, viněta, všimnout si, vyznačit, vyznačovat, význam, zaznamenat, zaznamenat body získané ve hře, značka, znamení, znaménko, známkachéng 成绩
cíl, cílit, cílové zaměření, hodit (po), mínit (koho), mířit, myslit (koho), předmět, směřovat (k), úmysl, usilovat (oč), výhledový cíl, zacílení, zacílit (na), záměr, zamířit
cíl, mít v úmyslu, obsah, předmět rozmluvy, smysl, účel, účinek, úmysl, výsledek, záměr, zamýšlet 目的
branka, cíl, mezník 目的
cíl, cílový plán, konečný, naplánovat, plán, plánovaný úkol, štít, terč, úkol, určit za cíl, výsledný, zaměřit 目的
cíl, objekt, objektiv, objektivní, plán, předmětný, předmětový, účel, účelový, úkol, vnější 目的
cíl, část, důsledek, finální, hranice, koncový, konec, mez, přítrž, skonat, skončit (se), smrt, strana, účel, učinit konec, učinit přítrž, ukončit, výsledek, závěr, zbytek gu 屁股
cíl, dolní konec (nástroje), kolba, patka, pažba, střelecký val, střelnice, sud (velký), terč (vtipu) gu 屁股
bodat, bodnout, bodnutí, cíl, cválat, hrot, mít píchání, osten, píchat, píchnout, pobízet (koně), pobodnout, připíchnout, přisazovat, propíchnout, sázet, stopa, šídlo, terč, vytečkovat (obrys)
cíl, dívat se, hledět, hledisko, mít názor, náhled, názor, obraz, podívaná, pohled, pohlížet, posoudit, přehled, prohlížet, rozhled, úmysl, vidět, výhled, vyhlídka, zkoumat, zkusit, zorné pole, zrak, zřetelzhǔ zhāng 主张
cíl, činit námitky, namítat, objekt, předmět, účel, věc, záměr 物体
cíl, dráha, oblast, obor, obzor, pole, příležitost, prostor, rámec, rozhled, rozsah, sféra, šíře, účel, volnost, záměrjiè
bod, bodec, cíl, článek, hrot, mířit, mys, naznačit, okamžik, opatřit hrotem, ostří, ostroh, otázka, označit, poukazovat, předmět, řádová čárka, řádová tečka, rydlo, směřovat, stupeň, špice, špička (parohů), tečka, tečkovat, ukázat, ukázat prstem, ukazovat, určit, uzel, věc, vlaková návěst, vlastnost, vyplnit maltou drážky mezi cihlami, vytknout, zahrotit, zaostřitchù
cíl, účel, úmysl, záměr suàn 打算
cíl, komplot, konstrukce, konstruovat, kresba, náčrt, náčrtek, načrtnout, naplánovat, nárys, návrh, navrhovat, plán, plánovat, projekt, projektovat, provést, skica, stanovit, tajemství, účel, úmysl, určit, vymyslit, vzor, záměr, zamýšletshè 设计
cíl, určenízhōng diǎn 终点
adresa (na dopisu, balíčku), cíl, dozor, instrukce, kontrola, nařízení, návod k použití, poučení, příkaz, režie, řízení, rozkaz, směr, směrnice, správa, vedenídào
cíl, hromadit se, kutací štola, liják, nahnat, náplav, navát, odchylka (lodi, střely), popud, postup, proud, tendence, účel, unášení (proudem, větrem), únik, vyhánění dobytka, význam, závějpiāo yóu 漂游
cíl, sklon, směr, snaha, tendence, úmyslshì
cíl, dychtivý, konotace, oddaný (rozkoši), pozorný, smysl, úmysl, význam, záměr 意图
cikánský vůz, karavana, komediantský vůz, obytný přívěs, přívěsný obytný vůzshāng duì 商队
cikán, cikánka, žít jako cikán sài rén 吉普赛人
cikáda, cvrčekchán
akát, cikáda, cvrček, kobylka, saranče, svatojánský chlébhuáng
cigaretaxiāng yān 香烟
ciferník, obličej, sluneční hodiny, vytočit (číslo telefonu)biǎo pán 錶盘
cídit kliky, čistit klikybēi gōng jié 卑躬屈节
cídit, čistit, dotknout se (lehce), hrdě si vykračovat, kominík, kosit, křídlo větrného mlýna, mést, metení, mihnout se, nálet, ostřelovat, rázem odstranit, rozmach, rozpětí, rychle se uvést, smetí, vanout, veslo, vlát, vléci se, vlečka, vlnit se, vymetání, vzlet, zametač, zametání, zametat, zametat před vlastním prahem, zasáhnout, zatáčka (cesty), zrakem přelétnout, zrušit juǎn 席卷
brousit, brus, cídit, drbat, drhnout, drhnutí, důtka, hladit, leštit, mnout, mnout si, nerovnost (v půdě), nerovnost (ve hře), obtíž, otírat, posměšek, překážka, protloukat se, škrabat, tření, třít, třít se, úštěpek, utírat, váznutí, výtkaróu
cídit, fermež, fermežovat, lak, nabarvit, nafermežovat, nalakovat, naleštit, nátěr, nátěrový lak, natíratyóu guāng 油光漆
brus, brusič, cídič, galoše, guma, hadr, hra, kaučuk, pilník, robber (ve whistu), utěrka, zápasxiàng jiāo 橡胶
cic, kaliko, kartounbái 白布
cibulka, cibulka (rostliny), žárovkalín jīng 鳞茎
cibule (hodinky), krmná řepa, tuřín, vodnicebo
cibuleyáng cōng 洋葱
chytrý kousek, doběhnout někoho, klam, klamat, lest, návyk, podvádět, podvod, šalba, šprým, trik (v kartách), úskok, vyvádět kousky, zvláštnost, zvykshǒu jiǎo 手脚
bohatý (o barvách), chytrý, hlubina, hluboko, hluboký, krajní, moře, nesrozumitelný, nezbadatelný, obsáhlý, plný (o barvách), podkožní, ponořený, propast, slavnostní, široký, tajemství, temný, vážný, výstřední, zabranýyǎo
blýskavý, bystrý, chytrý, čirý, jasně, jasný, pestrý, světlý, š?astný, veselý, zářivý
bystrý, chytrý, dovedný, důmyslný, hodný, milý, šikovný, zručnýcōng
bdělý, bolestný, brousit, bystrý, chytrý, hbitý, kousavý, křížek, kysat, lstivý, mazaný, nota s křížkem, o půltón vyšší, ostrá zbraň, ostří, ostřit, ostrý, podvádět, přísný, provozovat šejdířství, rázný, řízný, rychlý (krok), špičatý, výrazný, zaostřit se, znalec, zvýšit o půltón
bolestný, bolet, bystrý, chytrý, cítit ostrou bolest, čilý, čiperný, elegantní, hezký, kousavý, ostrý, palčivá bolest, palčivý, pěkného vzhledu, prudký, působit bolest, řízný, slušivý, svěží, štiplavý, švihák, uhlazený, veselý, vystrojený, živýcōng míng 聪明
chytrý, citlivý, dokonalý, drobný, fajn, jemný, konec, krásný, lstivý, mazaný, módní, něžný, okázalý, pěkného zevnějšku, pokuta, pokutovat, poplatek, prima, rafinovat, skvělý, strojený, uložit pokutu, ušlechtilý, útlý, vynikající, výtečný, význačný, zjemnit (se), žádoucíjīng 精细
chytrý, hebký, jemný, ochmýřenýmián
chytrý, lstivý, úskočnýguǐ
chytrost, dovednost, důvtip, inteligence, obratnost, schopnost, vlohy, zdatnost, způsobilost, zručnostběn lǐng 本领
chytrost, dovednost, lest, lo?, řemeslo, umění, úskok, živnostháng
bystrost, chytrost, jas, lesk, zářemíng liàng 明亮
chytrost, metoda, opatrnost, park kolem venkovského sídla, pojistka, politika, postup, státnictví, taktika
chytrák, daleko, daleký, docela, nízký širák, obšírný, rozloha, rozsáhlý, šíře, široko, širokýchuò
chytráctví, dovednost, lest, šikovnost, technika, umění (výtvarné), výtvarné umění, zručnostgōng fu 功夫
chytrá hlava, důmysl, důvtip, inteligence, rozum, smysly, šprýmař, vědět, vtip, vtipný nápad, vynalézavostfēng 风趣
chytnout, rozžehnout, vzrušit se, zapálitrán shāo 燃烧
Bylik.cz - prodej sušených plodů