Čínské znaky, česko-čínský slovník, abeceda, jména, tetování

Česko čínský slovník

Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře

Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
dýchat, hrot, jazyk (plamene), jehlan, ostře vybíhat, pnout se do výše, růst, spirála, štíhlá věž, tenký sloup, tenký stonek, tvořit spirálu, věž, vinout se spirálovitě, vrchol, výhonek, závitekjiān 尖塔
dvůr, farma, hospodařit, hospodářství, najatý pozemek, obdělávat, pečovat, pronajmout, starat se, statek, vzdělávat půdufàn
dvůr, dvůr statkunóng jiā tíng yuàn 农家庭院
dvoustrannýshuāng 双侧
dvoulůžkový pokojshuāng rén fáng 双人房
cinkat, cinkátko, cinkot, dvoukolový krytý vůz, rolničkadīng líng 叮铃
dvoukolový kočár, pálenka z ječmene, whiskywēi shì 威士忌
dvouhra, jediný, jednoduchý, jednotlivý, osamotnět, prostý, singl, svobodný, vybrat, vyhledat
dvorný, galán, hrdina, statný, švarný, švihák, udatný, záletník, zdvořilýyīng yǒng 英勇
dvorný, zdvořilýyǒu mào 有礼貌
dvorný, kultivovaný, uhlazený, zdvořilýyǒu mào 有礼貌
dvorný, uhlazený, zdvořilýbīn bīn yǒu 彬彬有礼
dvořit se, namlouvat si, námluvy, přemlouvat, ucházet se, žádat siqiú ài 求爱
areál, dvorek (v suterénu před domem), oblast, okrsek, pásmo, plocha, prostor, rozsah, šíředài
dvorek, dvůr, nádvořítíng
dvorana, dvorec, dvůr (domu), hřiště, královský dvůr, nádvoří (hradu), pozornost, předcházet si (koho), přízeň, sál, soud, soudní dvůr, správní rada, správní ředitelství podniku, ucházet se (o ženu), ucházet se (oč), žalovat (koho) 博取
dvorana, hala, jídelna (v anglických kolejích), předsíň, sál, síň, spolkový dům, velká budova, venkovské sídlo tīng 大厅
dvořanchén
bilaterální, dvojstrannýliǎng àn 两岸
dvojstěžník, škuner, trojstěžník péng chē 大篷车
dvojsmyslný, dvojznačný, mnohoznačný, nejednoznačný, víceznačnýài mèi 暧昧
čtvercový, čtverec, čtverečný, čtverhranný, čtyřúhelník, dvojmocnina, hodit se, hrana, hranatý, měřítko, náměstí, náměstí čtvercové, okraj, platit, plošný, poctivý, podplatit, povýšit na druhou, pravoúhlý, přesný, příložník, přiměřený, přímý, princip, přizpůsobit, řádný, ramenatý, rovný, stejný, učinit čtvercovým, učinit čtyřrohým, úhelník, umocnit, uspořádat, uvést v soulad, uzpůsobit, vhodný, vzor, zaujmout obranné postavení, zavalitýfāng
chytit do pasti, dvojkolka, klapka, nalákat, opatřit pastí, opatřit poklopem, opatřit sifonem, past, poklop, sifon (v potrubí), svršky, vystrojit koně čabrakou, záloha, zavazadlohuò
dvojjazyčnýshuāng 双语
dvojice, pár, pářit se, párovatǒu
dvojice, kuplovat (vozy), pár, párek (zvířat), pářit se, párovat, pojit (se), spárovat, spojovat (po dvou)duì
dvojhvězdashuāng xīng 双星
dvojčlenèr xiàng shì 二项式
blíženec, dvojče, dvojníkshuāng bāo tāi 双胞胎
dvojčataluán
brána, dveře, vchodmén
dveře, okouzlit, převzetí, přístup, uvést do transu, vchod, vstup, vstupné mén 大门
dvanáctina, dvanáctka, dvanáctý shí èr 第十二
dvanácterníkshí èr zhǐ cháng 十二指肠
dvanáct, dvanáctkashí èr 十二
dvakrát, dvojmojiān
dvacet, dvacítkaèr shí 二十
dvacátý, dvacetina, dvacítka èr shí 第二十
dva, dvě, dvojice, dvojkaliǎng
dužina (rostlin), lidstvo, maso, příbuzenství, smyslnost, tělesnost, tělo
důvtipný, ostrovtipnýcōng
bystrý, choulostivý, chytrý, důvtipný, jemný, lstivý, přesný, propracovaný, spletitý, subtilní, útlý, zákeřnýzhèn
důvtip, jemnost, jemný odstín, lest, úskok, užít lsti, vlichotit seshǒu wàn 手腕
cena, důvody, jádro, podstata, výtečnost, zásluhagōng
důvod, konto, odpovědnost, okolnost, počítání, popis (čeho), případ, prospěch, účet, účtovat, úsudek, úvaha, výčet, vysvětlení, význam, zprávakuài 会计科目
důvod, výmluva, záminkajiè
důvod, hle, nuže, příčina, proč?, tedy
důvod, odměna, úcta, úhrada, úplata, úvaha, uvažování, vážnost, význam, zřetelkǎo liáng 考量
důvod, náhoda, nutnost, potřeba, příčina, příležitost, zavdat příčinu huì 机会
důvod, soud, usuzování, úvahatuī 推理
bezpečně uložit, bezpečnostní schránka, bezpečný, důvěryhodný, nedotčený, pokladna, sejf, spižírna, spolehlivý, zabezpečit, zdravýbǎo xiǎn 保险
důvěryhodný, spolehlivýquè shí 确实
důvěřovat (komu)xìn lài 信赖
důvěřovat, klid, odpočinek, odpočívat, položit k odpočinku, spočívat na, spoléhat, uložit k odpočinkuyàn
častý, důvěrný, hloupý, houští, hustě, hustota, hustý, kalný, neprůhledný, nezřetelně, nezřetelný, silný, těžkopádný, tlouš?ka, tlustě, tlustý, tupýcuì
člen správní rady, důvěrník, kurátor, kuratorium, poručník, správní radashòu tuō rén 受托人
důvěrně, mezi čtyřma očima, tajně xià 私下
důvěrná přezdívka, zdrobnělinaài chēng 爱称
důvěra, jistota, pojištění (životní), přesvědčení, sebedůvěra, troufalost, ujištění, záruka 把握
důvěra, odvislost, spoléhání, závislost shǔ 依属
brk, brkové pero, cívka, dutý hřídel, nakrčit v záhyby, navíjet na cívku, osten, píš?ala z rákosu, rákos, trsátko, třtina
důtka, kapesník, očistit, osušit, otřít, rána, ráz, trefná poznámka, úšklebek, utírat, utření, vytření, zničující ránazhǎn
důtka, hanba, kárat, potupa, vinit, vyčítat, výčitka, výtka, vytýkatchì 叱责
dutina, jeskyně, sluj dòng 大地洞
dutinaāo dòng 凹洞
dutina, jsoucí bez, mezera, neobsazený, neplatný, neužitečný, nezávazný, odejít, opustit, poslat pryč, prázdnota, prázdný, prázdný prostor, prohlásit za neplatné, volný, vyhodit, vyprázdnit, zbavený, zrušený, zrušit
dutina, píštěl, sinus, záhyb, zálivlòu
duševní založení, mentalitaxīn 心目
duševní vlastnictví, nehmotné vlastnictvízhì huì chǎn quán 智慧产权
duševní stav, náladashén zhì 神志
duševní dispozice, obléci, obyčej, obývat, oděv, roucho, růst, šat, tělesná konstituce, vystrojit, vzezření, zvyk guàn 习惯
duševní, mentální, vnitřníjīng shén 精神
duševní, intelektuál, osvícený, rozumový, vzdělaneczhī shi 知识
duše, elektronka, hadice, obrazovka, podzemní dráha, roura, trouba, trubicetǒng
důstojnýwēi yán 威严
důstojný, velebný, vznešenýwēi yán 威严
důstojný, monumentální, nádherný, okázalý, vznešenýzhuāng yán 庄严
ctihodný, důstojný, hodnotný, hodný, výtečný, zasloužený, zasloužilýpèi chèng 配称
bohoslužba, ctít, důstojnost, hodnost, klanět se, konat pobožnost, uctívání, uctívat, zbožňovatchóng bài 崇拜
důstojnost, velikost, vznešenostgāo guì 高贵
důstojnost, gravitace, slavnost, tíže, váha, vážnostwàn yǒu yǐn 万有引力
důstojnický dekret, důstojnický patent, jmenování důstojníkem, komise, komitét, oprávnění, plná moc, poslání, pověření, pověřit (čím), pověřit velením (důstojníka na lodi), příkaz, provize, sbor pověřenců, úřad, věc (k obstarání), výbor, vyzbrojit (lo?), zločin, zmocnit, zplnomocnění, zplnomocnit, zprostředkovatelská odměnayòng jīn 佣金
ctihodnost, důstojné chování, důstojnost, hodnost, vážnost
dusný, teplý, vlhký
dusný, nevětraný, ztuchlýmēn
dusný, parné počasí, parnýmēn闷热
blízký, dusno, dusný, důvěrný, hustě, hustý, konec, mlčenlivý, ohrada, ohrazené místo, pevně, přesně, přiléhavý, skončit (se), skrytý, spojení, spojovat se, školní hřiště, tajný, těsný, těžký (vzduch), uzavřený, uzavřít, uzavřít (se), úzký, zakončení, zápas, závěr, zavřený, zavřít (se)yīn
dusno, parnomēn闷热
důsledný, konzistentní, odpovídající, pevný, shodný, souhlasný, zásadový guàn 一贯
důsledný, nekompromisní, neoblomný tuǒ xié 不妥协
>> consistence, důslednost, shoda, souhlas zhì xìng 一致性
cíl, část, důsledek, finální, hranice, koncový, konec, mez, přítrž, skonat, skončit (se), smrt, strana, účel, učinit konec, učinit přítrž, ukončit, výsledek, závěr, zbytek gu 屁股
důsledek, implicitní, implikovat, mít za následek, obsažený, podmiňovat, postihnout, zahrnutý, zaplést, způsobovatgòu
dusítko, najatý truchlič, nemluva, nemluvný, němý, němý člověk, neznělá hláska
bačkory, dusítko, palcové rukavice (boxerské), šála na krk, teplý šál pánský, tlumičxiāo yīn 消音器
dusit (se), rdousit, škrtit (se), tlumivkaqiàng
dusit, sápání (o psu), škrtit, škubání, škubat (o psu), tahat, trápení, trápit se, trhání, trhat, úzkostdān yōu 担懮
dusit, malomyslný, přidusit, sklíčenost, sklíčený, vlhké počasí, vlhko, vlhký, ztlumit, zvlhčitcháo
dusit, potlačovat, udusit, utlumitbiē
dusit, udusit sezhì 窒息
dusíkdàn
člověk vyšší hodnosti (úřední), durový, hlavní předmět studia, major, osoba plnoletá, plnoletý, určující, větší, většinový
důrazný, energický, horlivý, mocný, nápadný, pevný, přesvědčující, přísný, prudký, silný, statnýzhuàng
důrazný, ostrý, případný, zahrocenýjiān ruì 尖锐
důrazný, naléhavý, přísnýyán 严格
akcent, akcentovat, důraz, označit přízvukem, přízvuk, přizvukovat, výslovnostkǒu yīn 口音
duplikát, dvojí, dvojitý, dvojmo, dvojnásobek, dvojnásobný, dvojník (též o herci), falešný, hrát dvě role, hrát jako dvojník, klička, kličkovat, klusat, neupřímný, objet, obojetný, oboustranný, složit dvojatě, věrná kopie, zákrut, zdvojit, zdvojnásobit (se), zrychlený krokshuāng
duplikát, kontrolní ústřižek, kopie, kupon, odpovídat, opatřit rozlišovací značkou, opatřit vruby, ověřit, počet, poznamenat, přizpůsobit, seznam, shodovat se, souhlasit, srovnat, štítek, štítky, tabulka, tabulka s označením, tabulka se jménem, vrub, vrubovka, zápis, zapsat, zářez, zářezy, záznam, zaznamenat
bouchat, dupat, dusat, libra, ohrada (pro dobytek), peníze, rozmlátit, roztlouci, roztlouci na prášek v moždíři, tlouci na prášek v moždíři, uzavřít do ohrady, váha, vězení, vléci sedǎo
cupot, dupat, dupot, kročeje, potupit, šlapat, šlápotychuài
dunění, dunět, hřmění, hřmět, řev, řvaní, řvát hǒu 怒吼
bít (o hromu), bouřka, dunění, dunět, hřmět, hřmít, hromléi
aparát, důmysl, heslo, nápad, plán, schéma, úskok, vůle, vynález, zařízení, znak, žádostdiàn 电器
chytrá hlava, důmysl, důvtip, inteligence, rozum, smysly, šprýmař, vědět, vtip, vtipný nápad, vynalézavostfēng 风趣
být zamyšlen nad, dumat nad
dumání, dumat, hloubání, přemýšlení, uvažovatmíng xiǎng 瞑想
dům s příslušenstvím, hospodářská stavení (při domě), napřed podotknout, návěst, postulovat, předem předpokládat, předeslat, předpoklad, premisa, premise, půda při stavení, uvést předem, výchozí soudqián 前提
celek, důležitý, velký, všechno, vysoký (věk), závěrečné zkoušky (oxfordské k dosažení bakalářské hodnosti)fēng
důležitý, opravdový, upřímný, vážný hai 利害
důležitý, hlavní, nejvyšší, přední, skvělý, svrchovaný, velkolepý, vznešenýlóng zhòng 隆重
důležitý, významný, značný guān 可观
bohatý (o úrodě), důležitý, hloupý, hojný, nepřístupný, obtížený, obtížný, pomalý, těhotná, těžko stravitelný, těžkopádný, těžkopádný (sloh, chůze), těžký, vážnýchén zhòng 沉重
důležitý, důstojný, hluboce působit, hluboký, hrob, kopat, opravdový, pohřbít, slavnostní, vážný, vyřezat, vyrýt, závažnýyán zhòng 严重
důležitý, hmota, hmotný, látka, materiál, materiální, podstatný, součástkycái liào 材料
důležitý, naléhavýzhòng 重大
důležitý, pozoruhodný, významnýzhòng 重大
důležitý, obsáhlý, plný, plodný, těhotná, závažný zi 大肚子
důležitý, platný, relevantní, souvisící, týkající se, závažnýxiāng yìng 相应
důležitost, významzhòng shì 重视
důležitost, hodnota, veličina, velikost xiǎo 大小
důležitost, důraz, významnostzhòng diǎn 重点
chvilka, důležitost, moment, okamžik, významguān tóu 关头
>> weight, důležitost, významnost 意义
důležitost, opravdovost, vážnostyán zhòng xìng 严重性
důlek (v tváři)jiǔ 酒窝
důlek (oční), hrdlo trubky, ložisko, nátrubek, objímka žárovky, podnožka, zásuvka, zásuvka (telefonu)chā zuò 插座
důl, lenivý, malátný, mdlý, mírný, mour, mrtvý obchod, nedbalý, ochablý, pomalost, pomalý, uhelný prach, uvolněný, volné kalhoty, volný, volný konec lanaméi zhā 煤渣
důkladný, hluboký, nejasný, srdečný, temný, upřímný
důkladný, kmenový, kořen, kořenový, odmocninová značka, odmocninový, původní, radikál, radikální, základ, základní jìn 激进
celistvý, důkladný, důležitý, hutný, kubický, pevné těleso, pevný, solidní, tuhá hmota, tuhá látka, určitý, vážnýjiān
důkladný, hlaholit, hlas, měřit olovnicí, neklamný, olovnice, ozývat se, platný, pořádný, průliv, řádný, rybí měchýř, silný, sonda, sondovat, spolehlivý, statný, šum (neurčitý), úžina, vyšetřovat, vyšetřovat stetoskopem, zdát se, zdravý, zkoumat, znít, zvučet, zvukyīn
důkladně pročíst, důkladně prohlédnout, důkladně prostudovat, pročíst, prohlédnout, prozkoumatjīng 精读
důkladně, pozorně, přísně, těsně, věrnějǐn jǐn 紧紧
číslovaná rytina, důkaz, důvod, kartáčový otisk, kontrola, korektura, neprostupnost, neprostupný, obsahující určité procento alkoholu, obtah, originální tisk, osvědčený, otisk, pevnost, pevný, pokus, pověřený, přezkoušený, standardní, učinit odolným, udělat korekturu, udělat nátisk, vyzkoušený, vzdorující, zkorigovat, zkouška, zkušenýzhèng
důkaz, lhůta, ověřená závě?, podmínečné propuštění, zkouška, zkušební dobahuǎn xíng 缓刑
duha
dudekrèn
dudák, pištecchuī zhě 吹笛者
duchovnost, duševnostlíng xìng 灵性
duchovní (anglikánský) shī 牧师
duchovní, farář shī 牧师
duchovní, farář, pastor shī 牧师
duchovní, kněz shī 牧师
být duchovním, duchovní, kněz, ministr, pomoci, poskytnout pomoc, přispět, služebník, vyslanecchén
božský, duchovní, kněz, odhalit, předvídat, tušit, věštitshén shèng 神圣
církevní, černošská duchovní píseň, duchovní, duševníjīng shén 精神
duchovenstvo, duchovní úřad, ministerstvo, přisluhování
duchovenstvo, kněžstvojiào shì 教士
duchovenstvo, kněžstvíshèng zhí 圣职
důchod, mít zisk, pomáhat, příjem, profitovat, prospěch, prospět, těžit, užitek, vydělat, vykořis?ovat, výtěžek, zisk, získat 裨益
důchod, finance, financovat, opatřovat kapitál, opatřovat peněžní prostředky, peněžní hospodářství, penízejīn róng 金融
důchod, příjemjìn zhàng 进账
důchod, důchodkový úřad, příjem (státní)shōu 收入
důchod, nájemné, najmout, najmout nemovitost, pronajmout, renta, rozsedlina, skulina, trhlina, vyplácet se
duchem nepřítomný, nepřítomný, roztržitýquē 缺席
duchem nepřítomný, roztékaný, roztržitýjiàn wàng 健忘
chladnokrevnost, duchapřítomnost, energie, neochvějnost, nerv, nervozita, nestoudnost, odvaha, posílit, síla, sval, šlacha, vytrvání, žebro (listu), žilkadǎn liàng 胆量
duchaplný, důmyslný, geniálníqiǎo miào 巧妙
čilý, duchaplný, horlivý, odvážný, rázný, živýshén 神气
duchaplný, kousavý, vtipný zhì 机智
duchaplnost, důmyslchuàng zào 创造力
Duch svatýshèng líng 圣灵
duch, duše, způsob života, živost, život, životopisshēng huó 生活
duch, objevení, objevení se, příznaky (vnější), vydání, vyjití (knihy), výskyt, vystoupení, vzezření, vzhled, zdání, zevnějšek, zjev, zjevení
duch, neexistující publikace zaznamenaná v bibliografii, přízrakyōu líng 幽灵
chápat, cit, cítit, duch, mínění, pocit, rozum, smysl, tušit, úsudek, vnímat, významdào 道理
duch, skřítek, vílawǎng
člověk, duch, dušeshén
dubovýxiàng 橡木
duben, dubnový yuè 四月
dub
držitel, hajný, hlídač, ošetřovatel, ošetřovatel choromyslnýchguǎn rén 管理人
držitel, okupantzhàn lǐng zhě 占领者
držgrešle, kožešina, kůra, kůže, lusk, měch (na víno), obal, odřít, okrást, oloupat, ple?, pokrýt kůží, prkenice, slupka, stáhnout, stáhnout kůži, šešule, šrajtofle, vzít na hůl někoho, zahojit se
držgrešle, lakomý, skoupýzhūn
držgrešlejié jiǎn 节俭
držgrešle, lakomec, lakotit, mzda, otáčet, otáčet se, plat, přitáhnout šroub, stisknout, šroub, šroubovat, utiskovat, utlačovat, vrtule, vyděrač, vydírat, závit, zmáčknout, znetvořitluó
držet ve výši, nadnášet, podporovat, pomáhat, udržovathàn wèi 捍卫
držet ve vazbě, nechat čekat, nepustit, zadržet ve vazbě, zdržovatkòu
balancovat, držet v rovnováze, rovnováha, rozvážit (si), saldo, saldovat, účetní bilance, účetní rozvaha, udržet v rovnováze, váha, váhat, váhy, vliv, vyvážit, zůstatekduì 对比
chlemtanina, chlemtat, cíp, držet v klíně, držet v náručí, hlt, jedno kolo na závodní dráze, klín, kolo na dráze, lešticí kotouč, leštit, lízat, lůno, okraj, okruh, přehyb, překlopek, překlopit, překrytí, slabý nápoj, složit (látku), tekutá strava (pro psy), zabalit, zahnout, záložka, zavinoutzhōu
být neutrální, čistotný, držet se uprostřed, kolísat, nerozhodnout se, ořezat, ořezávat, oříznout, ozdoba, ozdobit, pěkný, podélně vyvažovat, pohotovost, přichystat (lo? k plavbě), přiléhavý, přistřihnout, řádně opatřený, spořádaný, spořádat, stav, úprava, upravit, úpravný, vyčinit, vypucovat koho, výstroj, vyvážení, výzbroj tǐng 笔挺
držet se stranou, nepřibližovat se, nepřipouštětdǎng
držet se stranou, držet se zpátky, váhatbǐng
držet se pohromadě, táhnout dohromadywéi 维系
bujnost, chu? k životu, držet se nad hladinou, držet se nad vodou, lehkomyslnost, pružnost, vplývavost, vznosnost, vztlak 浮力
držet se (koho, čeho), lpět nanián zhù 黏住
držet pod pokličkou, na zapřenou, pokradmu, zpod rukyàn zhōng 暗中
chod, držet nohama, jít, konec, kráčet, krok, noha, pata, pěchota, poskakovat, připlést (chodidlo punčochy), stopa, stopa (30,5 cm), šlapat, tančit, úpatí, základ, zaplatitjiǎo
držet na uzdě někoho, hranice, mez, meze, odraz, odrazit se, ohraničení oblasti, omezovat, poutat, skákat, skok, tvořit hranice (čeho), vázanýbiān 边际
Bylik.cz - prodej sušených plodů