Česko čínský slovník
Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře
Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.
hvězdnatý, zářivý | duō xīng | 多星 |
asterisk, hvězdička, hvězdička (*), opatřit hvězdičkou | xīng hào | 星号 |
astronomie, hvězdářství | tiān wén | 天文 |
hvězdárna, observatoř | tiān wén tái | 天文台 |
astronom, hvězdář | tiān wén xué jiā | 天文学家 |
asterisk, hvězda, hvězda (herec), hvězdička, osud, označit hvězdičkou, vynikající herec, vynikající herečka | míng xīng | 明星 |
celkový, chápavý, hutný, obsáhlý, obsažný, souhrnný, úplný, vyčerpávající, zevrubný | quán miàn | 全面 |
celistvý, důkladný, důležitý, hutný, kubický, pevné těleso, pevný, solidní, tuhá hmota, tuhá látka, určitý, vážný | jiān | 坚 |
chápavost, hutnost, obsah (pojmu), obsáhlost, pochopení, pochopitelnost | lǐ jiě | 理解 |
hutnictví | yě jīn | 冶金 |
hustý, nechápavý, neproniknutelný, tupý | cuì | 萃 |
deska, hustý, kaluž, lepkavý, louže, mazlavý, plát, ploska, tabulka (čokolády) | bǎn | 板 |
dohoda, hustý, hutný (sloh), kompaktní, pevný, pudřenka, skloubený, smlouva, úsporný, zhuš?ovat, zhuštěný | yán jǐn | 严谨 |
hustý, kalný, mlhavý, zmatený | tiǎn | 淟 |
hustota, tupost | mì dù | 密度 |
hustota, tlouš?ka, vrstva, výška | mì dù | 密度 |
biflovat, cpát (si), hustit (do koho), nabiflovat, nacpat (se), nahustit (do koho), narvat, našrotit | chōu jīn | 抽筋 |
čerpat, hustilka, lakovaný taneční střevíc, pumpa, pumpovat, stříkačka, vyptávat se, vyzvídat | bèng | 泵 |
blízký, dusno, dusný, důvěrný, hustě, hustý, konec, mlčenlivý, ohrada, ohrazené místo, pevně, přesně, přiléhavý, skončit (se), skrytý, spojení, spojovat se, školní hřiště, tajný, těsný, těžký (vzduch), uzavřený, uzavřít, uzavřít (se), úzký, zakončení, zápas, závěr, zavřený, zavřít (se) | yīn | 堙 |
huspenina, rosol, želatina | míng jiāo | 明胶 |
huspenina, rosol, sednout se, utvořit rosol, želé | guǒ zi dòng | 果子冻 |
husa, husa (o dívce), káča (ženská), žehlička (krejčovská) | é | 鹅 |
chlupatý, chundelatý, huňatý | biāo | 髟 |
chlupatý, drsný, huňatý, mrzutý, neotesaný, nerovný, neumělý, nevlídný, rozeklaný | xiǎn | 嶮 |
humus, nepořádek, nosítka, odpadky, podestlat, poházet, smetí, stelivo, vrh zvířat, vrhnout (mlá?ata) | tāi | 胎 |
humr, mořský rak | lóng xiā | 龙虾 |
humoristický seriál (v novinách) | lián huán tú | 连环图 |
humanizmus, lidskost | rén dào zhǔ yì | 人道主义 |
humanistický, literárně vzdělaný, literární, sčetlý, spisovný | wén | 文 |
hůlka (vycházková), nasekat (rákoskou), prut, rákos, výhonek, vyplést (rákosem) | gān zhè | 甘蔗 |
hulán, kopí, mrštit, oštěp, otevřít lancetou, probodnout (kopím), propíchnout lancetou | cháng máo | 长矛 |
hulákat, ječení, ječet, jekot, křičet, křik, pokřik | jiào hǎn | 叫喊 |
hulákání, hulákat, křik, řvát | háo | 嗥 |
bít, hůl, klacek, klub, kříže (karty), kroužek, kyj, obušek, palice, spojit se, ubít, utlouci, utvořit klub | dǎng | 党 |
berla, hůl, kopí, notová osnova, oštěp, personál, podpora, pracovníci, příčel, sloka, štáb, tyč, učitelský sbor, výbor, zaměstnanci | rén yuán | 人员 |
bouchačka, hůl, prut, tyč, zabezpečovací tyč v kartotéční zásuvce | gùn zi | 棍子 |
akcie, břevno, cenné papíry, dobytek, držadlo, fiala, hůl, inventář, jistina, kapitál, kláda, klády (k trestání), kmen, knihovní fond, kopyta do bot, kožený límec, kravata, kůl, masový výtažek, materiál (na skladě), mít na skladě, nezpracovaný film, opatřit, opatřit rukojetí, palice (parukářská), pařez, peň, podložka, podpora, původ, renty, rod, sevřít do klády, sklad, špalek, štítkový karton, ukládat, vklad, základní jmění, zásoba, zásobit | cún huò | 存货 |
bublat, hukot vody, koktat, mumlání, mumlat, repot, reptání, reptat, šumět, šumot | sī yǔ | 私语 |
hudebník | yīn yuè jiā | 音乐家 |
hudební ozdoba (trilek), krášlit, laskavost, milost, oblíbenost, odklad (splátky), odpuštění, ozdobit, pocta, poctít (titulem), poshovění, požehnání, přidat kadence, přidat ozdůbky, přitažlivost, přízeň, půvab, titul, ušlechtilost | ēn diǎn | 恩典 |
hudba, hudebniny, noty, part, skříňka s hracím strojkem (box) | hù | 頀 |
dělat kampaň, dělat reklamu, dunění, dunět, hučet, hukot, konjunktura, konjunkturální, mít konjunkturu, plovoucí přehrada, prudce vzrůstat, ráhno, rameno (jeřábu), reklama, vratipeň | hōng | 轰 |
bzučení, bzučet, dálkově řízené letadlo (bez pilota), hučet, hukot, lenoch, trubec | wēng wēng | 嗡嗡 |
bouře (smíchu), burácení, burácet, hučení, hučet, ječení, ječet, rachot, řev, řvaní, řvát | háo | 嗥 |
cestovat, chřástal, doprava železnicí, hubovat, kolej, kolejnice, mříž, ohradit (mříží, zábradlím, plotem), položit kolejnice, poslat drahou, posmívat se, příčka, spílat, ušklíbat se, zábradlí, závora, žebřina | guǐ | 轨 |
hubičky, mluvčí, náustek, špička (dýmky) | hóu shé | 喉舌 |
chrlit vodu, chrlit ze sebe, dát do zastavárny, deklamovat, hubička (u nádoby), odpadová trubice, okap, proud, rychle mluvit, stříkat, trysk, tryskat, žlab | pèn chū | 喷出 |
hubička (nádoby), zobák, zobec (lodi) | huì | 喙 |
hubička, líbat, polibek, políbit | jiē wěn | 接吻 |
dýza, hubice, hubička (nádoby), rypák, tryska | pēn tóu | 喷头 |
být shovívavý, hubený, náhradní, obejít se bez, ostýchat se, pohřešovat, postrádat, přebytečný, skrovný, spořit, spořivý, sporý, šetřit, šetřit se, ušetřit, záložní, zbývající | bèi yòng | 备用 |
hubený, klonit se (k názoru, přání), libové maso, libový, libový (maso), nahýbat se, naklánět se, neúrodný, odklon, opírat, opírat se o, podpírat, svah | jí | 瘠 |
bezvýznamný, bídný, chudý, hubený, neúrodný, nízký, nuzný, slabý, sprostý, špatný, tenký, ubohý | hán | 寒 |
hubený, nuzný, skrovný, vyzáblý | qīng shòu | 清瘦 |
hubený, kost a kůže, kožnatý, mázdřivý, vyzáblý | luán | 脔 |
hubenět, kolmo se postavit, špice, témě, vrchol, zvednout do výše | dǐng jiān | 顶尖 |
chatrný, hubenět, hubený, jednotit (řepu), lehký, mělký, nepatrný, prázdný, průhledný, ředit, řídký, řídnout, rozředit, skrovný, slábnout, slabý, tenký, tratit se, zeslabit, ztenčit | bò | 薄 |
huba, kotleta, pas, peče?, povolení, razítko, sekat, seknutí, šplouchání (moře), štípat, tlama, tnutí, točit se (o větru), značka | zhǎn | 斩 |
balík, dříč, dřít na zkoušky, džbánek, huba, konvice, šprtat, trdlo, úšklebek, vtloukat vědění do palice | chá bēi | 茶杯 |
chlapík, huba, kupec, mladík, pukat (o kůži), puklina, rozpraskat (se), rozpukat, tlama, trhlinka, zákazník | jiā huǒ | 家伙 |
chapadla, čelist, čelisti (svěráku), dáseň, huba, jícen, klevetit, mlátit hubou, mnohomluvnost, nudně vykládat, nudný výklad, tlama, uchopit chapadly, uchopit čelistmi nebo drapákem, vrata, vstup do údolí | è | 颚 |
hryzení svědomí, lítost, výčitka, výčitky svědomí | huǐ hèn | 悔恨 |
hrůza, leknutí, strach, zděšení | jīng hài | 惊骇 |
chvět se hrůzou, děsit se, hrůza, mrazení, otřást se, otřesení, třást se, zachvění, zachvět se hrůzou | fā dǒu | 发抖 |
hrůza, teror, útisk, zděšení | bù | 怖 |
hruška | lí | 梨 |
hrudní koš, hrudník, krunýř | xiōng | 胸 |
hrudka, křída, křídovat, nakreslit křídou, nakřídovat, napsat křídou | bái è | 白垩 |
hrubý štěrk na pobřeží, krátce ostříhat vlasy, oblázky, pokrýt šindelem, šindel, štěrk | mù wǎ | 木瓦 |
hrubý (ve slovech), nevybíravý (ve slovech), otupit, prachy, tupý | tū | 秃 |
chraptivý, drsný, hrubý (o zvuku), sípavý | shā | 沙 |
bouřlivý, chlupatý, cuchat, drsný, hrubý, ježatý, kostrbatý, naostro okovat, necitelný, neotesaný, nepořádný, nerovný, neuhlazený, neurvalý, nezdvořilý, prozatímní, sprostý, zdrsnit, zhruba vypracovat | dà gài | 大概 |
bezcitný, blízko, brod, drsný, hrubý, krutě, krutý, molo, nepříjemný, nesnadno, nesnadný, neznělý, odpuzující, otužilý, pevně, pevný, pilně, pracně, přísně, přístavní hráz, silný, těsně, těžce, trest těžké práce, tvrdý, vytrvalý, zatvrzelý, ztrnulý | jiān kù | 艰苦 |
drsný, drzý, hrubý, náhlý, nevzdělaný, plný zdraví, prostý, prudký, silný, sprostý, surový | hū | 幠 |
bezelstný, hrubý, nelíčený, neumělý, prostý | tiān zhēn | 天真 |
hrubý, lichý (o číslech), nerovný, nestejný | cān | 参 |
domácí jazyk, hrubý, lidový jazyk, nízký, obecný, sprostý, všední, vulgární | bēi | 卑 |
drsný, hrubý, kyselý (o chuti), nevrlý, odpuzující, přísný, trpký | yán kù | 严酷 |
bezuzdný, bouřlivý, bujný, divoce, divočina, divoký, hrubý, neochočený, nepořádný, nestálý, neupravený, nezkrocený, prudký, pustina, samota, vrtkavý, vzrušený, vzteklý, zuřivý | yě | 野 |
hrubý | lǔ | 卤 |
hrubý, jasný, obsáhlý, přímý, široký, širý, všeobecný, všestranný, značný, zřejmý | bó dà | 博大 |
citlivé místo, drsný, hrubý, nezahojený, nezkušený, nezpracovaný, odřenina, otevřený (o ráně), sychravý (o počasí), syrový | yuán | 原 |
činit hrubým, drsný, hrubý, sprostý | cū | 粗 |
hrubý, nestrávený, nezažitý, nezpracovaný, nezralý (plod) | cū | 粗 |
divoch, divoký, hrubý, krutý, napadnout (o koni), pokousat (o koni), pošlapat (o koni), surovec, surový, zdivočet | cán | 残 |
drsný, hrubý, otrhaný, rozedraný, roztrhaný | pò làn | 破烂 |
hrubost, surovost, ukrutnost | cán kù | 残酷 |
drzost, hrubost, koření, nevážnost, omáčka | tiáo wèi zhī | 调味汁 |
drsný, hrubec, hrubý, prostý, sedlák, selský, venkovan, venkovský, vesnický | bǐ | 鄙 |
hrubé zacházení, nadávka, utrhání, utrhat (komu), zlořád, zneužití, zneužívání, zneužívat | bì duān | 弊端 |
hrubě | dà gài | 大概 |
hrubá urážka, hrubě urazit, potupa, potupit, urážka, znásilnění (práv), znásilnit | bào xíng | 暴行 |
chyba, hrubá chyba, hrubě chybit, hrubý omyl, klopýtat, mýlit se, přehmat, zmýlit se | cuò | 错 |
bedna (pevná), hru?, hrudník, pokladna, prsa, skříň, skříňka, truhla | xiāng zǐ | 箱子 |
balík, část, dělit, díl, hrstka, kousek, kytovat, parcela, rozdělit, rozkusovat, zalepovat spáry (lodě), zásilka | yóu bāo | 邮包 |
hrst | mǎn shǒu | 满手 |
děsný, hrozný, strašný | kě pà | 可怕 |
hrozný, krvák, senzační povídka, strašný | kě pà | 可怕 |
hrozný, strašný | kě pà | 可怕 |
děsný, hrozný, ohyzdný, ošklivý | kě pà | 可怕 |
děsný, hrozný, strašný | kě pà | 可怕 |
hrozný, nesmírný, ohromný, strašný | kě pà | 可怕 |
divoký, hrozný, krutý, nemilosrdný, ponurý, přísný, příšerný, vzteklý | yán kù | 严酷 |
děsný, hrozný, osudný, smrtelný | zhì mìng | 致命 |
hrozný, ponurý, skličující | àn dàn | 暗淡 |
hrozný, ohromný, strašný | jù dà | 巨大 |
hrozný, strašlivý | liǎo bu qǐ | 了不起 |
chmurný, černý, hrozný, smuteční oděv, sobol, sobolí kožešina | diāo | 貂 |
hrozný, nestvůrný, obludný, ohromný | guài wù sì | 怪物似 |
hrozný, odporný, pohoršlivý, protivný, skandální, urážlivý | bù xiàng huà | 不像话 |
děsně, hrozně, strašně | bù yì lè hū | 不亦乐乎 |
hrozit se, hrůza, strach | dàn | 惮 |
hrozit, prohlásit, udat, vypovědět smlouvu, žalovat | kòng sù | 控诉 |
hrozit, ohrozit, vyhrožovat | xié | 胁 |
dobrá věc, hrozinka, koryto, majetek 100 000 L, slíva, švestka | lǐ | 李 |
hrozinka | pú tao gan1r | 葡萄乾儿 |
hrozící, hrozivý, nastávající | jí jiāng lái lín | 即将来临 |
chomáč, hrozen, hrozníček, kazetová puma, nakupit, roj (včel), růst v chomáčích, růst v hroznech, seskupení, shluk, shromáždit, signální světlice, skupina, svazek, trs, tvořit shluky, tvořit trsy | cóng | 丛 |
hrozen, hroznové zrnko, šrapnel, vyrážka na spěnce (koně), zrnko vína | pú tao | 葡萄 |
chuchvalcovitý, hroudovitý | lěi | 磊 |
flundra (ryba), hrot (oštěpu, harpuny), klika (štěstí), kotevní patka, š?astná rána, udělat š?astný tah, z pekla štěstí | zhì | 蛭 |
hrot, vrchol | dǐng jiān | 顶尖 |
bodat, bodnout, bodnutí, cíl, cválat, hrot, mít píchání, osten, píchat, píchnout, pobízet (koně), pobodnout, připíchnout, přisazovat, propíchnout, sázet, stopa, šídlo, terč, vytečkovat (obrys) | cì | 刺 |
chvilka, dát udidlo (koni), drobná mince, hrot, kousek, nůž, troška, udidlo, želízko (nástroje) | wèi yuán | 位元 |
bod, bodec, cíl, článek, hrot, mířit, mys, naznačit, okamžik, opatřit hrotem, ostří, ostroh, otázka, označit, poukazovat, předmět, řádová čárka, řádová tečka, rydlo, směřovat, stupeň, špice, špička (parohů), tečka, tečkovat, ukázat, ukázat prstem, ukazovat, určit, uzel, věc, vlaková návěst, vlastnost, vyplnit maltou drážky mezi cihlami, vytknout, zahrotit, zaostřit | chù | 处 |
hrot, kopí, oštěp, píka, probodnout kopím, špička, štika | máo | 矛 |
bodec, dírka, dírkovat, hrot, píchání, píchnutí, propíchnout, udělat díru (v pneumatice) | chuān cì | 穿刺 |
dýchat, hrot, jazyk (plamene), jehlan, ostře vybíhat, pnout se do výše, růst, spirála, štíhlá věž, tenký sloup, tenký stonek, tvořit spirálu, věž, vinout se spirálovitě, vrchol, výhonek, závitek | jiān tǎ | 尖塔 |
?uknout, ?uknutí, cíp, dát informaci, dát spropitné, hrot, klobouček, konec, nahnout, návod, okovat, opatřit špičkou, podat, podstrčení, pokyn, popud, překocení, recept, sdělit, spropitné, špička, štětec (na zlacení), tipování, tipovat, vyklopit, vyprázdnit | xiǎo fèi | 小费 |
archiv, balík, balit, bubnování, dmout se, dunět, hromobití, hrouda (másla), kladka, kolébání (lodi), kolébavá chůze, kolečko, koulet, koulet se, kroužek, kroužit se, kulaté pouzdro, listina, ohrnutí, paměti, přesouvat, přetáčet, rohlík, role, seznam, spisy, stočit si (cigaretu), svitek, točit se, trubice, uválet, válcovat, válec, valení, válet, valit se, vinout, vinout se, víření (bubnů), vířit (bubny), výpis, zápisky, zavinout | bǒ dàng | 簸荡 |
hromadný, krátký, nástin, obsah, přehled, resumé, seznam, shrnutí, souborný, součetný, souhrn, stručný přehled, sumarizace, úhrnný, výtah | zhāi yào | 摘要 |
hromadný, kupit, lodní náklad (nebalený), množství, nasolovat (ryby), objem, velikost, velký objem, velký rozměr, zjistit váhu | tǐ jī | 体积 |
hromadný, kolektiv, kolektivní, souborný, souhrnný | jí tǐ | 集体 |
četný, hromadný, mnohonásobný, násobek, paralelní, složený, společný, vícenásobný, vícestupňový | duō zhǒng | 多种 |
chátra, dav, dotírat, hromadně napadnout, lůza, srocovat se, zástup | wū hé zhī zhòng | 乌合之众 |
cíl, hromadit se, kutací štola, liják, nahnat, náplav, navát, odchylka (lodi, střely), popud, postup, proud, tendence, účel, unášení (proudem, větrem), únik, vyhánění dobytka, význam, závěj | piāo yóu | 漂游 |
hromadit (se), inkasovat, sbírat, sebrat, sesbírat, shromáždit (se), vybírat (dopisy), vybírat (peníze), vybrat (dopisy), vybrat (peníze), vyzvednout (zavazadla) | shè | 摄 |
akumulovat (se), hromadit (se), nahromadit (se) | cáng | 藏 |
chovat jako poklad, hromadit, poklad, sbírat (poklady) | bǎo bèi | 宝贝 |
financovat, finančně krýt, fond, hromadit, kapitál, nahromadit, proměnit v zúročené dluhopisy, rezerva, uložit ve státních papírech, základní jmění, zásoba | bǐ qián | 笔钱 |
bydlit společně, dát do úlu, dav, hromadit, roj, úl | fēng fáng | 蜂房 |
agregace, agregát, hromadění, nahromadění, shluk | níng jù | 凝聚 |
hromada, hromadit, kraksna, nakupit, přeplnit | duī | 堆 |
celek, dát dohromady, hromada, hromotluk, hrouda, kus, řadit v celek, shrnout, šmahem vzít, těžce kráčet, velké množství | kuāi | 块 |
hroch | hé mǎ | 河马 |
dělat kopečky, hrobkovat, hromada, kopec, kopeček, pahorek, řádkovat, vrch | líng | 陵 |
hrobka, klenba, klenout se, klenutí, místnost pro archivaci pásek, sklep, sklepení, skok, trezor, vyhoupnout se, vyskočit | chēng gān tiáo | 撑竿跳 |
hrob, hrobka, náhrobek, pohřbít | mù xué | 墓穴 |
hrob, nádoba (zavřená), osudí, popelnice, samovar, urna, vařič kávy | gǔ tán | 骨罈 |
dát do hrnce, džbán, hrnec, konev, kořenáč, nádoba, naložit, střelit, uchopit, zajistit, zasadit do kořenáče, zastřelit | àng | 盎 |
hrnčířská dílna, hrnčířské nádobí, hrnčířské zboží, hrnčířství, keramika | fǒu | 缶 |
hrnčíř, pracovat nestále po chvilkách, promarnit čas, sem a tam šukat | zhì táo gōng rén | 制陶工人 |
hřmotný, nebojácný, pevný, robustní, silný, statný | gāng jiàn | 刚健 |
hřmotný, prudký | cáo | 嘈 |
hřmotit, hýřit, lehárna, lomoz, lomozit, lyže (sněžnice), odpalovat míč, odrážet, raketa, rámus, spěch, vřava, vyděračství, vydírání, vydírat, vzrušení, žít vesele | pāi zi | 拍子 |
bít (o hromu), bouřka, dunění, dunět, hřmět, hřmít, hrom | léi | 雷 |
dunění, dunět, hřmění, hřmět, řev, řvaní, řvát | nù hǒu | 怒吼 |
hrkot, kanál, odtok, průrva, řeznický nůž, stoka, strouha | hè | 壑 |
hříva | máo | 髦 |
dvorana, dvorec, dvůr (domu), hřiště, královský dvůr, nádvoří (hradu), pozornost, předcházet si (koho), přízeň, sál, soud, soudní dvůr, správní rada, správní ředitelství podniku, ucházet se (o ženu), ucházet se (oč), žalovat (koho) | bó qǔ | 博取 |
bezbožný, hříšný, nemravný, prostopášný, rozpustilý, špatný, zkažený, zlý | dǎi | 歹 |
hříšník | zuì rén | 罪人 |
hřídel (hlavní) | jī zhòu | 机轴 |
brslen, hřídel, přeslen, pučet, růst, stopka, trn, vřeteno, vyhánět do výšky, závlačka | fǎng chuí | 纺锤 |
bavit se, hříčka, lehkovážně se chovat, maličkost, ovocný dort se šlehačkou, pečivo se šlehačkou, trocha, zahrávat si, žert, žertovat | suǒ shì | 琐事 |
dluh, hřích, pohledávka | zhàng | 帐 |
hřích | zuì | 罪 |
hřích, přestoupení, přestupek | qiān | 愆 |
dopustit se přehmatu, dopustit se pychu, hřích, požadovat, překročit, přestoupit, přestupek, prohřešit se, pych | fēi fǎ chuǎng rù | 非法闯入 |
hříbě, zelenáč | jū | 驹 |
hřib, povýšenec | jùn | 菌 |
bloudit, chybovat, hřešit, zbloudit | cuō | 蹉 |
hřešit, překročit, přestoupit (zákon) | miǎn | 偭 |
chytit, cvok, dráp, hřebík, nehet, odkrýt (lež), přibít, připevnit, probodnout očima | dīng | 钉 |
flok, flokovat, hřebík, klínek, kolík, lok nápoje, připevnit hřebíčky, provrtat, štulec, truňk, věšák, vykolíčkovat, zabránit poklesu nebo vzestupu akcií | mù dìng | 木钉 |
chochol, erbovní přilba, hřeben, hřeben (vlny), hřebínek, korunka (šlechtická) | guān | 冠 |
dovršení, hřeben, témě, vrchol, vyvrcholení | gāo fēng | 高峰 |
chochol, chránítko, čepec, čepička, hřeben, kápě, kapuce, kukla, ochranný kryt, opatřit kapucí, pokrýt, příklop, střecha auta, víčko, zahalit | dōu mào | 兜帽 |
hřebelcovat (koně), kari koření | gā lí | 咖喱 |
česat, hřebelcovat, hřebelec, hřeben, hřebínek, plást, vochlice, vochlovat | shū | 梳 |
hřebec | zhì | 骘 |
hřebec, kůň, oř | jùn mǎ | 骏马 |
hřeb, nýt, nýtek, nýtovat, skoba, upevnit, upnout (pozornost) | shǐ gù dìng | 使固定 |
bodec, cvoček, hřeb, hrot, klas, levandule, nýt, pobít hřeby, přibít, roubík, zahrotit, zaostřit | cháng dìng | 长钉 |
čep (kola), hřeb, hřebčinec, hustě pobít hřebíky, kmen, knoflíček (do manžety), sloup, trám, závrtný šroub | shì dìng | 饰钉 |
hrdý, zpupný | ào màn | 傲慢 |
hrdý, jezdec, kavalír, nonšalantní, pyšný, velkopanský | háo xiá | 豪侠 |
důlek (oční), hrdlo trubky, ložisko, nátrubek, objímka žárovky, podnožka, zásuvka, zásuvka (telefonu) | chā zuò | 插座 |
čep (válce), hrdlo (láhve), krk, krk (houslí), krkovička, šíje | lǐng | 领 |
dotknout se ústy, grimasa, hrdlo (láhve), huba, mluvit nabubřele, náustek (hud. nástroje), otvor, posunek, tlama, ústa, ústí, ušklíbat se, vzít do úst | wěn | 吻 |
chřtán, hrdlo, jícen | hóu | 喉 |
hrdlo, hrtan, larynx | hóu | 喉 |
hrdlička, želva | guī | 龟 |
hrdinství, nádhera, okázalost, udatnost | yīng yǒng | 英勇 |
hrdinský čin, těžit (uhlí), vykořis?ovat, využít | bō xuē | 剥削 |
hrdinný | háo mài | 豪迈 |
hrdinka | nǚ yīng xióng | 女英雄 |
čelit (čemu), hrdina (indiánský), nádherný, odvážný (čin), skvělý, statečně snášet, statečný, udatný, vyšňořený, vzdorovat | mào | 冒 |
dvorný, galán, hrdina, statný, švarný, švihák, udatný, záletník, zdvořilý | yīng yǒng | 英勇 |
bohatýr, hrdina, rek | jié | 杰 |