Čínské znaky, česko-čínský slovník, abeceda, jména, tetování

Česko čínský slovník

Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře

Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
hvězdárna, observatořtiān wén tái 天文台
astronom, hvězdářtiān wén xué jiā 天文学家
asterisk, hvězda, hvězda (herec), hvězdička, osud, označit hvězdičkou, vynikající herec, vynikající herečkamíng xīng 明星
celkový, chápavý, hutný, obsáhlý, obsažný, souhrnný, úplný, vyčerpávající, zevrubnýquán miàn 全面
celistvý, důkladný, důležitý, hutný, kubický, pevné těleso, pevný, solidní, tuhá hmota, tuhá látka, určitý, vážnýjiān
chápavost, hutnost, obsah (pojmu), obsáhlost, pochopení, pochopitelnost jiě 理解
hutnictví jīn 冶金
hustý, nechápavý, neproniknutelný, tupýcuì
deska, hustý, kaluž, lepkavý, louže, mazlavý, plát, ploska, tabulka (čokolády)bǎn
dohoda, hustý, hutný (sloh), kompaktní, pevný, pudřenka, skloubený, smlouva, úsporný, zhuš?ovat, zhuštěnýyán jǐn 严谨
hustý, kalný, mlhavý, zmatenýtiǎn
hustota, tupost 密度
hustota, tlouš?ka, vrstva, výška 密度
biflovat, cpát (si), hustit (do koho), nabiflovat, nacpat (se), nahustit (do koho), narvat, našrotitchōu jīn 抽筋
čerpat, hustilka, lakovaný taneční střevíc, pumpa, pumpovat, stříkačka, vyptávat se, vyzvídatbèng
blízký, dusno, dusný, důvěrný, hustě, hustý, konec, mlčenlivý, ohrada, ohrazené místo, pevně, přesně, přiléhavý, skončit (se), skrytý, spojení, spojovat se, školní hřiště, tajný, těsný, těžký (vzduch), uzavřený, uzavřít, uzavřít (se), úzký, zakončení, zápas, závěr, zavřený, zavřít (se)yīn
huspenina, rosol, želatinamíng jiāo 明胶
huspenina, rosol, sednout se, utvořit rosol, želéguǒ zi dòng 果子冻
husa, husa (o dívce), káča (ženská), žehlička (krejčovská)é
chlupatý, chundelatý, huňatýbiāo
chlupatý, drsný, huňatý, mrzutý, neotesaný, nerovný, neumělý, nevlídný, rozeklanýxiǎn
humus, nepořádek, nosítka, odpadky, podestlat, poházet, smetí, stelivo, vrh zvířat, vrhnout (mlá?ata)tāi
humr, mořský raklóng xiā 龙虾
humoristický seriál (v novinách)lián huán 连环图
humanizmus, lidskostrén dào zhǔ 人道主义
humanistický, literárně vzdělaný, literární, sčetlý, spisovnýwén
hůlka (vycházková), nasekat (rákoskou), prut, rákos, výhonek, vyplést (rákosem)gān zhè 甘蔗
hulán, kopí, mrštit, oštěp, otevřít lancetou, probodnout (kopím), propíchnout lancetoucháng máo 长矛
hulákat, ječení, ječet, jekot, křičet, křik, pokřikjiào hǎn 叫喊
hulákání, hulákat, křik, řvátháo
bít, hůl, klacek, klub, kříže (karty), kroužek, kyj, obušek, palice, spojit se, ubít, utlouci, utvořit klubdǎng
berla, hůl, kopí, notová osnova, oštěp, personál, podpora, pracovníci, příčel, sloka, štáb, tyč, učitelský sbor, výbor, zaměstnancirén yuán 人员
bouchačka, hůl, prut, tyč, zabezpečovací tyč v kartotéční zásuvcegùn zi 棍子
akcie, břevno, cenné papíry, dobytek, držadlo, fiala, hůl, inventář, jistina, kapitál, kláda, klády (k trestání), kmen, knihovní fond, kopyta do bot, kožený límec, kravata, kůl, masový výtažek, materiál (na skladě), mít na skladě, nezpracovaný film, opatřit, opatřit rukojetí, palice (parukářská), pařez, peň, podložka, podpora, původ, renty, rod, sevřít do klády, sklad, špalek, štítkový karton, ukládat, vklad, základní jmění, zásoba, zásobitcún huò 存货
bublat, hukot vody, koktat, mumlání, mumlat, repot, reptání, reptat, šumět, šumot 私语
hudebníkyīn yuè jiā 音乐家
hudební ozdoba (trilek), krášlit, laskavost, milost, oblíbenost, odklad (splátky), odpuštění, ozdobit, pocta, poctít (titulem), poshovění, požehnání, přidat kadence, přidat ozdůbky, přitažlivost, přízeň, půvab, titul, ušlechtilostēn diǎn 恩典
hudba, hudebniny, noty, part, skříňka s hracím strojkem (box)
dělat kampaň, dělat reklamu, dunění, dunět, hučet, hukot, konjunktura, konjunkturální, mít konjunkturu, plovoucí přehrada, prudce vzrůstat, ráhno, rameno (jeřábu), reklama, vratipeňhōng
bzučení, bzučet, dálkově řízené letadlo (bez pilota), hučet, hukot, lenoch, trubecwēng wēng 嗡嗡
bouře (smíchu), burácení, burácet, hučení, hučet, ječení, ječet, rachot, řev, řvaní, řvátháo
cestovat, chřástal, doprava železnicí, hubovat, kolej, kolejnice, mříž, ohradit (mříží, zábradlím, plotem), položit kolejnice, poslat drahou, posmívat se, příčka, spílat, ušklíbat se, zábradlí, závora, žebřinaguǐ
hubičky, mluvčí, náustek, špička (dýmky)hóu shé 喉舌
chrlit vodu, chrlit ze sebe, dát do zastavárny, deklamovat, hubička (u nádoby), odpadová trubice, okap, proud, rychle mluvit, stříkat, trysk, tryskat, žlabpèn chū 喷出
hubička (nádoby), zobák, zobec (lodi)huì
hubička, líbat, polibek, políbitjiē wěn 接吻
dýza, hubice, hubička (nádoby), rypák, tryskapēn tóu 喷头
být shovívavý, hubený, náhradní, obejít se bez, ostýchat se, pohřešovat, postrádat, přebytečný, skrovný, spořit, spořivý, sporý, šetřit, šetřit se, ušetřit, záložní, zbývajícíbèi yòng 备用
hubený, klonit se (k názoru, přání), libové maso, libový, libový (maso), nahýbat se, naklánět se, neúrodný, odklon, opírat, opírat se o, podpírat, svah
bezvýznamný, bídný, chudý, hubený, neúrodný, nízký, nuzný, slabý, sprostý, špatný, tenký, ubohýhán
hubený, nuzný, skrovný, vyzáblýqīng shòu 清瘦
hubený, kost a kůže, kožnatý, mázdřivý, vyzáblýluán
hubenět, kolmo se postavit, špice, témě, vrchol, zvednout do výšedǐng jiān 顶尖
chatrný, hubenět, hubený, jednotit (řepu), lehký, mělký, nepatrný, prázdný, průhledný, ředit, řídký, řídnout, rozředit, skrovný, slábnout, slabý, tenký, tratit se, zeslabit, ztenčit
huba, kotleta, pas, peče?, povolení, razítko, sekat, seknutí, šplouchání (moře), štípat, tlama, tnutí, točit se (o větru), značkazhǎn
balík, dříč, dřít na zkoušky, džbánek, huba, konvice, šprtat, trdlo, úšklebek, vtloukat vědění do palicechá bēi 茶杯
chlapík, huba, kupec, mladík, pukat (o kůži), puklina, rozpraskat (se), rozpukat, tlama, trhlinka, zákazníkjiā huǒ 家伙
chapadla, čelist, čelisti (svěráku), dáseň, huba, jícen, klevetit, mlátit hubou, mnohomluvnost, nudně vykládat, nudný výklad, tlama, uchopit chapadly, uchopit čelistmi nebo drapákem, vrata, vstup do údolíè
hryzení svědomí, lítost, výčitka, výčitky svědomíhuǐ hèn 悔恨
hrůza, leknutí, strach, zděšeníjīng hài 惊骇
chvět se hrůzou, děsit se, hrůza, mrazení, otřást se, otřesení, třást se, zachvění, zachvět se hrůzou dǒu 发抖
hrůza, teror, útisk, zděšení
hruška
hrudní koš, hrudník, krunýřxiōng
hrudka, křída, křídovat, nakreslit křídou, nakřídovat, napsat křídoubái è 白垩
hrubý štěrk na pobřeží, krátce ostříhat vlasy, oblázky, pokrýt šindelem, šindel, štěrk 木瓦
hrubý (ve slovech), nevybíravý (ve slovech), otupit, prachy, tupý
chraptivý, drsný, hrubý (o zvuku), sípavýshā
bouřlivý, chlupatý, cuchat, drsný, hrubý, ježatý, kostrbatý, naostro okovat, necitelný, neotesaný, nepořádný, nerovný, neuhlazený, neurvalý, nezdvořilý, prozatímní, sprostý, zdrsnit, zhruba vypracovat gài 大概
bezcitný, blízko, brod, drsný, hrubý, krutě, krutý, molo, nepříjemný, nesnadno, nesnadný, neznělý, odpuzující, otužilý, pevně, pevný, pilně, pracně, přísně, přístavní hráz, silný, těsně, těžce, trest těžké práce, tvrdý, vytrvalý, zatvrzelý, ztrnulýjiān 艰苦
drsný, drzý, hrubý, náhlý, nevzdělaný, plný zdraví, prostý, prudký, silný, sprostý, surový
bezelstný, hrubý, nelíčený, neumělý, prostýtiān zhēn 天真
hrubý, lichý (o číslech), nerovný, nestejnýcān
domácí jazyk, hrubý, lidový jazyk, nízký, obecný, sprostý, všední, vulgárníbēi
drsný, hrubý, kyselý (o chuti), nevrlý, odpuzující, přísný, trpkýyán 严酷
bezuzdný, bouřlivý, bujný, divoce, divočina, divoký, hrubý, neochočený, nepořádný, nestálý, neupravený, nezkrocený, prudký, pustina, samota, vrtkavý, vzrušený, vzteklý, zuřivý
hrubý
hrubý, jasný, obsáhlý, přímý, široký, širý, všeobecný, všestranný, značný, zřejmý 博大
citlivé místo, drsný, hrubý, nezahojený, nezkušený, nezpracovaný, odřenina, otevřený (o ráně), sychravý (o počasí), syrovýyuán
činit hrubým, drsný, hrubý, sprostý
hrubý, nestrávený, nezažitý, nezpracovaný, nezralý (plod)
divoch, divoký, hrubý, krutý, napadnout (o koni), pokousat (o koni), pošlapat (o koni), surovec, surový, zdivočetcán
drsný, hrubý, otrhaný, rozedraný, roztrhaný làn 破烂
hrubost, surovost, ukrutnostcán 残酷
drzost, hrubost, koření, nevážnost, omáčkatiáo wèi zhī 调味汁
drsný, hrubec, hrubý, prostý, sedlák, selský, venkovan, venkovský, vesnický
hrubé zacházení, nadávka, utrhání, utrhat (komu), zlořád, zneužití, zneužívání, zneužívat duān 弊端
hrubě gài 大概
hrubá urážka, hrubě urazit, potupa, potupit, urážka, znásilnění (práv), znásilnitbào xíng 暴行
chyba, hrubá chyba, hrubě chybit, hrubý omyl, klopýtat, mýlit se, přehmat, zmýlit secuò
bedna (pevná), hru?, hrudník, pokladna, prsa, skříň, skříňka, truhlaxiāng 箱子
balík, část, dělit, díl, hrstka, kousek, kytovat, parcela, rozdělit, rozkusovat, zalepovat spáry (lodě), zásilkayóu bāo 邮包
hrstmǎn shǒu 满手
děsný, hrozný, strašný 可怕
hrozný, krvák, senzační povídka, strašný 可怕
hrozný, strašný 可怕
děsný, hrozný, ohyzdný, ošklivý 可怕
děsný, hrozný, strašný 可怕
hrozný, nesmírný, ohromný, strašný 可怕
divoký, hrozný, krutý, nemilosrdný, ponurý, přísný, příšerný, vzteklýyán 严酷
děsný, hrozný, osudný, smrtelnýzhì mìng 致命
hrozný, ponurý, skličujícíàn dàn 暗淡
hrozný, ohromný, strašný 巨大
hrozný, strašlivýliǎo bu 了不起
chmurný, černý, hrozný, smuteční oděv, sobol, sobolí kožešinadiāo
hrozný, nestvůrný, obludný, ohromnýguài 怪物似
hrozný, odporný, pohoršlivý, protivný, skandální, urážlivý xiàng huà 不像话
děsně, hrozně, strašně 不亦乐乎
hrozit se, hrůza, strachdàn
hrozit, prohlásit, udat, vypovědět smlouvu, žalovatkòng 控诉
hrozit, ohrozit, vyhrožovatxié
dobrá věc, hrozinka, koryto, majetek 100 000 L, slíva, švestka
hrozinka tao gan1r 葡萄乾儿
hrozící, hrozivý, nastávající jiāng lái lín 即将来临
chomáč, hrozen, hrozníček, kazetová puma, nakupit, roj (včel), růst v chomáčích, růst v hroznech, seskupení, shluk, shromáždit, signální světlice, skupina, svazek, trs, tvořit shluky, tvořit trsycóng
hrozen, hroznové zrnko, šrapnel, vyrážka na spěnce (koně), zrnko vína tao 葡萄
chuchvalcovitý, hroudovitýlěi
flundra (ryba), hrot (oštěpu, harpuny), klika (štěstí), kotevní patka, š?astná rána, udělat š?astný tah, z pekla štěstízhì
hrot, vrcholdǐng jiān 顶尖
bodat, bodnout, bodnutí, cíl, cválat, hrot, mít píchání, osten, píchat, píchnout, pobízet (koně), pobodnout, připíchnout, přisazovat, propíchnout, sázet, stopa, šídlo, terč, vytečkovat (obrys)
chvilka, dát udidlo (koni), drobná mince, hrot, kousek, nůž, troška, udidlo, želízko (nástroje)wèi yuán 位元
bod, bodec, cíl, článek, hrot, mířit, mys, naznačit, okamžik, opatřit hrotem, ostří, ostroh, otázka, označit, poukazovat, předmět, řádová čárka, řádová tečka, rydlo, směřovat, stupeň, špice, špička (parohů), tečka, tečkovat, ukázat, ukázat prstem, ukazovat, určit, uzel, věc, vlaková návěst, vlastnost, vyplnit maltou drážky mezi cihlami, vytknout, zahrotit, zaostřitchù
hrot, kopí, oštěp, píka, probodnout kopím, špička, štikamáo
bodec, dírka, dírkovat, hrot, píchání, píchnutí, propíchnout, udělat díru (v pneumatice)chuān 穿刺
dýchat, hrot, jazyk (plamene), jehlan, ostře vybíhat, pnout se do výše, růst, spirála, štíhlá věž, tenký sloup, tenký stonek, tvořit spirálu, věž, vinout se spirálovitě, vrchol, výhonek, závitekjiān 尖塔
?uknout, ?uknutí, cíp, dát informaci, dát spropitné, hrot, klobouček, konec, nahnout, návod, okovat, opatřit špičkou, podat, podstrčení, pokyn, popud, překocení, recept, sdělit, spropitné, špička, štětec (na zlacení), tipování, tipovat, vyklopit, vyprázdnitxiǎo fèi 小费
archiv, balík, balit, bubnování, dmout se, dunět, hromobití, hrouda (másla), kladka, kolébání (lodi), kolébavá chůze, kolečko, koulet, koulet se, kroužek, kroužit se, kulaté pouzdro, listina, ohrnutí, paměti, přesouvat, přetáčet, rohlík, role, seznam, spisy, stočit si (cigaretu), svitek, točit se, trubice, uválet, válcovat, válec, valení, válet, valit se, vinout, vinout se, víření (bubnů), vířit (bubny), výpis, zápisky, zavinout dàng 簸荡
hromadný, krátký, nástin, obsah, přehled, resumé, seznam, shrnutí, souborný, součetný, souhrn, stručný přehled, sumarizace, úhrnný, výtahzhāi yào 摘要
hromadný, kupit, lodní náklad (nebalený), množství, nasolovat (ryby), objem, velikost, velký objem, velký rozměr, zjistit váhu 体积
hromadný, kolektiv, kolektivní, souborný, souhrnný 集体
četný, hromadný, mnohonásobný, násobek, paralelní, složený, společný, vícenásobný, vícestupňovýduō zhǒng 多种
chátra, dav, dotírat, hromadně napadnout, lůza, srocovat se, zástup zhī zhòng 乌合之众
cíl, hromadit se, kutací štola, liják, nahnat, náplav, navát, odchylka (lodi, střely), popud, postup, proud, tendence, účel, unášení (proudem, větrem), únik, vyhánění dobytka, význam, závějpiāo yóu 漂游
hromadit (se), inkasovat, sbírat, sebrat, sesbírat, shromáždit (se), vybírat (dopisy), vybírat (peníze), vybrat (dopisy), vybrat (peníze), vyzvednout (zavazadla)shè
akumulovat (se), hromadit (se), nahromadit (se)cáng
chovat jako poklad, hromadit, poklad, sbírat (poklady)bǎo bèi 宝贝
financovat, finančně krýt, fond, hromadit, kapitál, nahromadit, proměnit v zúročené dluhopisy, rezerva, uložit ve státních papírech, základní jmění, zásoba qián 笔钱
bydlit společně, dát do úlu, dav, hromadit, roj, úlfēng fáng 蜂房
agregace, agregát, hromadění, nahromadění, shlukníng 凝聚
hromada, hromadit, kraksna, nakupit, přeplnitduī
celek, dát dohromady, hromada, hromotluk, hrouda, kus, řadit v celek, shrnout, šmahem vzít, těžce kráčet, velké množstvíkuāi
hroch 河马
dělat kopečky, hrobkovat, hromada, kopec, kopeček, pahorek, řádkovat, vrchlíng
hrobka, klenba, klenout se, klenutí, místnost pro archivaci pásek, sklep, sklepení, skok, trezor, vyhoupnout se, vyskočitchēng gān tiáo 撑竿跳
hrob, hrobka, náhrobek, pohřbít xué 墓穴
hrob, nádoba (zavřená), osudí, popelnice, samovar, urna, vařič kávy tán 骨罈
dát do hrnce, džbán, hrnec, konev, kořenáč, nádoba, naložit, střelit, uchopit, zajistit, zasadit do kořenáče, zastřelitàng
hrnčířská dílna, hrnčířské nádobí, hrnčířské zboží, hrnčířství, keramikafǒu
hrnčíř, pracovat nestále po chvilkách, promarnit čas, sem a tam šukatzhì táo gōng rén 制陶工人
hřmotný, nebojácný, pevný, robustní, silný, statnýgāng jiàn 刚健
hřmotný, prudkýcáo
hřmotit, hýřit, lehárna, lomoz, lomozit, lyže (sněžnice), odpalovat míč, odrážet, raketa, rámus, spěch, vřava, vyděračství, vydírání, vydírat, vzrušení, žít veselepāi zi 拍子
bít (o hromu), bouřka, dunění, dunět, hřmět, hřmít, hromléi
dunění, dunět, hřmění, hřmět, řev, řvaní, řvát hǒu 怒吼
hrkot, kanál, odtok, průrva, řeznický nůž, stoka, strouha
hřívamáo
dvorana, dvorec, dvůr (domu), hřiště, královský dvůr, nádvoří (hradu), pozornost, předcházet si (koho), přízeň, sál, soud, soudní dvůr, správní rada, správní ředitelství podniku, ucházet se (o ženu), ucházet se (oč), žalovat (koho) 博取
bezbožný, hříšný, nemravný, prostopášný, rozpustilý, špatný, zkažený, zlýdǎi
hříšníkzuì rén 罪人
hřídel (hlavní) zhòu 机轴
brslen, hřídel, přeslen, pučet, růst, stopka, trn, vřeteno, vyhánět do výšky, závlačkafǎng chuí 纺锤
bavit se, hříčka, lehkovážně se chovat, maličkost, ovocný dort se šlehačkou, pečivo se šlehačkou, trocha, zahrávat si, žert, žertovatsuǒ shì 琐事
dluh, hřích, pohledávkazhàng
hříchzuì
hřích, přestoupení, přestupekqiān
dopustit se přehmatu, dopustit se pychu, hřích, požadovat, překročit, přestoupit, přestupek, prohřešit se, pychfēi chuǎng 非法闯入
hříbě, zelenáč
hřib, povýšenecjùn
bloudit, chybovat, hřešit, zblouditcuō
hřešit, překročit, přestoupit (zákon)miǎn
chytit, cvok, dráp, hřebík, nehet, odkrýt (lež), přibít, připevnit, probodnout očimadīng
flok, flokovat, hřebík, klínek, kolík, lok nápoje, připevnit hřebíčky, provrtat, štulec, truňk, věšák, vykolíčkovat, zabránit poklesu nebo vzestupu akcií dìng 木钉
chochol, erbovní přilba, hřeben, hřeben (vlny), hřebínek, korunka (šlechtická)guān
dovršení, hřeben, témě, vrchol, vyvrcholenígāo fēng 高峰
chochol, chránítko, čepec, čepička, hřeben, kápě, kapuce, kukla, ochranný kryt, opatřit kapucí, pokrýt, příklop, střecha auta, víčko, zahalitdōu mào 兜帽
hřebelcovat (koně), kari koření 咖喱
česat, hřebelcovat, hřebelec, hřeben, hřebínek, plást, vochlice, vochlovatshū
hřebeczhì
hřebec, kůň, ořjùn 骏马
hřeb, nýt, nýtek, nýtovat, skoba, upevnit, upnout (pozornost)shǐdìng 使固定
bodec, cvoček, hřeb, hrot, klas, levandule, nýt, pobít hřeby, přibít, roubík, zahrotit, zaostřitcháng dìng 长钉
čep (kola), hřeb, hřebčinec, hustě pobít hřebíky, kmen, knoflíček (do manžety), sloup, trám, závrtný šroubshì dìng 饰钉
hrdý, zpupnýào màn 傲慢
hrdý, jezdec, kavalír, nonšalantní, pyšný, velkopanskýháo xiá 豪侠
důlek (oční), hrdlo trubky, ložisko, nátrubek, objímka žárovky, podnožka, zásuvka, zásuvka (telefonu)chā zuò 插座
čep (válce), hrdlo (láhve), krk, krk (houslí), krkovička, šíjelǐng
dotknout se ústy, grimasa, hrdlo (láhve), huba, mluvit nabubřele, náustek (hud. nástroje), otvor, posunek, tlama, ústa, ústí, ušklíbat se, vzít do ústwěn
chřtán, hrdlo, jícenhóu
hrdlo, hrtan, larynxhóu
hrdlička, želvaguī
hrdinství, nádhera, okázalost, udatnostyīng yǒng 英勇
hrdinský čin, těžit (uhlí), vykořis?ovat, využít xuē 剥削
hrdinnýháo mài 豪迈
hrdinkayīng xióng 女英雄
čelit (čemu), hrdina (indiánský), nádherný, odvážný (čin), skvělý, statečně snášet, statečný, udatný, vyšňořený, vzdorovatmào
dvorný, galán, hrdina, statný, švarný, švihák, udatný, záletník, zdvořilýyīng yǒng 英勇
bohatýr, hrdina, rekjié
cídit, čistit, dotknout se (lehce), hrdě si vykračovat, kominík, kosit, křídlo větrného mlýna, mést, metení, mihnout se, nálet, ostřelovat, rázem odstranit, rozmach, rozpětí, rychle se uvést, smetí, vanout, veslo, vlát, vléci se, vlečka, vlnit se, vymetání, vzlet, zametač, zametání, zametat, zametat před vlastním prahem, zasáhnout, zatáčka (cesty), zrakem přelétnout, zrušit juǎn 席卷
bodec, brk, hrdá chůze, násada, podpěra, přikrást se, rydlo, sloupek (vinné sklenky), stéblo, stonek, stopovat, troubel, vykračovat sijīng
hrbolek, rudná pecka, uzlíček, zauzlinkayóu
Bylik.cz - prodej sušených plodů