Čínské znaky, česko-čínský slovník, abeceda, jména, tetování

Česko čínský slovník

Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře

Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
instinkt, oživený, podnícený, proniknutý, pud, vnuknutíběn néng 本能
doutnák, hodit se, oženit se, pár, partie, partner, porovnávat, postavit soka proti, protějšek, provdat se, rovnat se, rovný soupeř, sirka, sňatek, srovnávat, zápalka, zápas, závoditduì shǒu 对手
ozvěna, rezonancegòng zhèn 共振
brlení, hrazda, jesle, koza, kozlík, lešení, mučidlo, mučit, napínat, natahovat, nosič, ozubení, ozubený segment, podstavec, police, položit na polici, přemrštit, regál, sí? na zavazadla, skříň, skřipec, snášet muka, stojan, táhnout (o mracích), trápit, utiskovat, věšák, vydírat, vymrskat (půdu), žebřina vozujià
být v chodu, majetek, nářadí, ozubené kolo, pohon, postroj koně, potřeby, řadit, soukolí, uvést v chod, výstroj koně, záležitost, zbožílún
brk, křídlo, ozubené kolečko, pastorek, pero, peru?, přistřihnout křídla, spoutat (přivázat ruce k bokům)niǎo 鸟羽
dokázat, jasný, lodní seznam, manifest, manifestovat, ozřejmit, patrný, prohlásit, prohlášení, prozradit, vyhlásit, zaznamenat v lodním seznamu, zjevit se (o duchu), zjevnýbiǎo xiàn 表现
oznobeninazhú
inzerovat, oznámitbiāo bǎng 标榜
avizovat, doporučit, informovat, oznámit, poradit, poradit se, radit, sdělitzhōng gào 忠告
dát na srozuměnou, dát pokyn, dobře známý, důvěrný, intimní, naznačit, oznámitqīn亲热
oznámit, počítat, poručit, povědět, poznat, říci, rozhodnout, ukázat, určit, vypravovat, vysvětlit, zjistitchén
být ve styku, navázat kontakt, oznámit, přenášet (nemoc), přijímat sv. Večeři Páně, sdělit, vstoupit ve styk, vysluhovat sv. Večeři Páněgōu tōng 沟通
hlášení, oznámit, podat zprávu, poselství, sdělení, sdělit, zprávaxìn 信息
oznámit, publikovat, uveřejnit, vydat tiskem, vydávat, vyhlásitbān 颁布
dát najevo, oznámit, ukázat, vydat se na cestu, vypravit (lo?)shū
nekrolog, oznámení úmrtí, parte gào 讣告
inzerát, oznámení, reklama, sděleníqiáng 强打
avízo, konzultace, návěstí, oznámení, porada, rada, zprávadǎng
oznámení, prohlášení, sdělení, vyhlášení, zprávagào shì 告示
(soukromá) žaloba, bankovka, cukrovat se (o ptácích), návrh zákona, oznámení, oznámit vývěskou, plakát, plakátovat, seznam, špice (kotvy), účet, výkaz, vývěska, zobáček, zobák, zúčtovankadān
dát výpově?, hlášení, inzerát, kritika, oznámení, plakát, povšimnutí, poznamenat, poznámka, pozornost, pozorování, předběžné upozornění, recenze, recenzovat, uvést, všimnout si, všimnutí, vyhláška, výpově?, výstraha, vytisknout oznámení, zaznamenat, zmínit se, zpozorovat, zpráva gào 布告
oznámení, zprávatōng zhī 通知
brožura, firemní literatura, leták, oznámení, program, prospekt, skládačkazhāo shuō míng shū 招股说明书
dílo, oznámení, publikace, publikování, spis, uveřejnění, vydání, vydání tiskem, vyhlášení, vyhláška, zveřejněníkān 刊物
index, markér v kulečníku, označovatel, pamětní deska, ukazatel, ukazovatel, značka, značkovačdài biāo shí 带标识
destička, destička na psaní, označit tabulkou, poznámkový blok, snímací tabulka, tablet, tabletka, tabulka, tabulkové menu operacíbiǎn
akcent, akcentovat, důraz, označit přízvukem, přízvuk, přizvukovat, výslovnostkǒu yīn 口音
abecední znak, dopis, doslovný smysl, litera, literatura, napsat tiskacími písmeny, označit písmeny, označit rukopisným titulem, označit slovy, písemnosti, písmeno, popisovat (technický výkres), vyrazit velká písmenashū
jmenovat, jmenovat do funkce, navrhnout za kandidáta, nominovat, označit jménem, pojmenovat, vyjmenovat míng 提名
barva, čerň tiskařská, inkoust, natřít, označit černí, označit inkoustem, pošpinit inkoustem shuǐ 墨水
divis, označit čárkou, rozdělit čárkou, rozdělit slovo, rozdělovací čárka, spojit dvě slova spojovníkem, spojovací čárka, spojovací znaménko, spojovníklián hào 连字符号
cíl, dát najevo, dbát, druh, držet se těsně u protivníka, jakost, klasifikovat, mez, označit, poznamenat si, rys, skvrna, stopa, terč, určit, určit hodnotu, určit přesnost, velikost, věnovat pozornost, viněta, všimnout si, vyznačit, vyznačovat, význam, zaznamenat, zaznamenat body získané ve hře, značka, znamení, znaménko, známkachéng 成绩
jméno, jmenovat, název, nazývat, označit, pojem, pojmenovat, pověst, slovo, stanovit, určit den, ustanovit
designovaný, označit, určený, určit, ustanovithòu rèn 候任
dokonalý, doprava rychlozboží, jasný, konstatovat, označit, poselství, přesný, prohlásit, rychlý, rychlý posel, spěšný, upřednostnit, určitý, vyjádřit, vyslovit, výslovný, vytlačit, zřetelnýbiǎo
mít důležitost, mít význam, označit, oznámit, znamenat wèi zhe 意味着
být důkazem, jevit, naznačit, nepřímo ukázat, označit, oznámit, svědčit o, udávat, určit, vyjadřovat, vyžadovatbiāo míng 标明
napsat na, označit, vepsat, vkreslit xiě 刻写
označit, poukázat, určit, ustanovitzhǐ shì 指示
denominace, jednotka, jmenovatel, kategorie, název, označení, označení jménem, pojmenování, sekta, skupina, titul, třída, vyznánípài bié 派别
označení, pojmenování, udánímìng míng 命名
označení, předpona, prefix, spojit s předponou, titul tóu 词头
arch knižního bloku, archová značka, autograf, označení, parafa, peče?, podpis, pořadové číslo, signatura, složka knižního bloku, šifra, znameníqiān zhāng 签章
ozdobyshì
ozdobnýzhuāng shì 装饰
karafiát, ozdobně dírkovat, probodnout, propíchnout, růžová barva, vrcholfěn hóng 粉红色
diplom, kroucená čára, kudrlinka, listina, ozdobit volutami, role, seznam, svinout se, svitek, svitek pergamenu, svitkový papír, tvořit spirálu, voluta, závitekjuàn zhòu 卷轴
bradka, chocholka, chumáč, ozdobit střapcem, růst v trsech, střapec, trsliǔ
dělat ozdoby z polevy, dudy, dýmka, hrát na trubku, ozdobit karnýry, píchnout (někomu), pípat, pípnutí, pískat na píš?alu, píš?ala, pištět, trubice, vinný sud, výsknutí, zdobit karnýry, zmerčit, zpěv (ptáka)guǎn
fólie, končíř, lístek (zlata, cínu), mást (stopu), ozdobit fólii, plátek (zlata, cínu), překazit, přemoci, průsvitka, rapír, zabalit do fóliejīn shǔpiàn 金属薄片
být v rozkvětu, fanfára, hrát prim, iluminovat, kudrlinka, kudrlinky (v písmu, v řeči), květnatá mluva, mávání, mávat (mečem), ozdobit (kvítím), ozdůbka, podpise se zátočkou (písmo), proplétaný květinový ornament, prospívat, ukázat, užívat květnaté řečichāng
ozdobitbàn
dekorovat, ozdobit, vyznamenatzhuāng shì 装饰
cech, nabarvit, ozdobit, ozlatit, pozlatit, společenstvo, zlatitbāo jīn 包金
kvést, květ, květina, květovat, ozdoba (řeči), ozdobit květy, rozkvět, výkvěthuā
ozdoba, výzdoba, zdobenízhuāng
ozdoba, vyšívání, výšivka xiù pǐn 刺绣品
boj, nepřátelství, ozbrojit, vyzbrojit, zbraň, zbraněbīng
kužel, kuželovitý, ozářit svíčkami, úžící se, úžit, vosková svíčka, vybíhat do špičky, zahrocení, zašpičatělý, zúženíjiān 尖细
oxid uhličitýèr yǎng huà tàn 二氧化碳
oxid, oxid vodičitýguò yǎng huà 过氧化物
árie, letecký, melodie, naduté chování, nafukovací, nápěv, ovzduší, pneumatický, provětrat, strojené chování, větrat, větřík, výraz (vzezření), vyvětrat, vzduch, vzduchový, vzezřeníkōng
atmosféra, ovzdušíkōng 空气
ovzduší, podezření, příchu?, reputace, vůně, zápach wèi 气味
hned, ježto, když, nuže, nynějšek, nyní, ovšem, poněvadž, potom, právě, přítomnost, přítomný okamžik, tehdy, zajistéxiàn
ovšemdāng rán 当然
jisté, ovšem, určitěbǎo xiǎn 保险
ovocný sad, sad
ovocný koláč, sekané maso zapečené v těstě, strakaxiàn bǐng 馅饼
bavit se, hříčka, lehkovážně se chovat, maličkost, ovocný dort se šlehačkou, pečivo se šlehačkou, trocha, zahrávat si, žert, žertovatsuǒ shì 琐事
ovocná š?ávaguǒ zhī 果汁
nést ovoce, ovoce, plod, plodiny, výnosguǒ
interakce, mezihra, ovlivňovat se, působit, souhra, vzájemné působeníxiāng zuò yòng 相互作用
foyer, hala, kuloár, ovlivňovat poslance, předsíň táng 大堂
autorita, mít vliv, ovlivňovat, přimět, vlivshì
afekt, afektovat, cit, dojímat, hnutí mysli, napodobit, ovlivnit, pohnout, postihnout, předstírat, působit na, rád nosit, rád užívat, tvářit se, vyskytovat se (o rostlinách, zvířatech), zasáhnout 波及
jednostrannost, náklonnost, ovlivnit, pád, příčný směr, sklon, šikmý směr, tendence, vliv (špatný), záliba, zanedbání, zaujatost, zkresleníchéng jiàn 成见
kapitán obchodní lodi, mistr, mistr (oslovení umělce), mladý pán (titul), ovládnout, pán, podrobit, porazit, přednosta, předseda korporace, přemoci, stát se mistrem, učitel, zaměstnavatel, získat vědění, zvládnoutshī
možný, ovladatelný, pravděpodobný, příhodný, proveditelný, vykonatelný xíng 可行
ovládat, panovat, pojit se s, regulovat, řídit, spravovat, určovat, vést, vládnoutzhì 治理
houpat se, kolísat, kývat se, máchnutí, mávání, mávat, moc, ovládat, převaha, točit se, vláda, vládnout, vlivdàng
být vedoucím, dokázat, dosáhnout účelu, hospodařit, ovládat, řídit, spořádat co, spravovat, umět si pomoci, vést, vládnout (nástrojem), zařídit, zvládnoutchóu
ovládat, rozkazovat, zamítnout, zrušit (platnost ustanovení)huí 驳回
ovládat, řídit, třímat, vládnouthuī
dohlížet na, dozor, kontrola, kontrolní, kontrolovat, ovládání, ovládat, regulace, regulovat, řídicí zařízení, řídit, řízení, rozvodná deska, upravitzhì 治理
jílec, ovládání, pevný stisk ruky, rukoje?, sevření, sevřít, stisknout, uchopit, upoutání pozornosti, vynutit si pozornost, záchvat, znalost (předmětu) shǒu 把手
bál, bulva (oční), hasit si to, klubko (nití), koule, kulička, kulka, kulová hlava, míč, ovládač, plesdàn
konzola, nosník, ovládací panel, ovládací stanoviště, řídicí panel, utěšitān wèi 安慰
knoflík, ovládací knoflík, ovládací tlačítko, tlačítkokòu
ovinovačkabǎng tuǐ 绑腿
běh, čilý, hbitý, ještěrka, ovinout, pohotový, proud, prudký, rorýs, rychlý, tok, upevnit lanemliú
ovesná kaše fàn 稀饭
ovesná kaše, potrestat fàn 稀饭
ovesná kaše, ovesná moukayàn mài zhōu 燕麦粥
ovesmài
oves, pastorální báseň, šalmajyān mài 燕麦
ověřování, pronásledovatgēn jìn 跟进
legalizovat, ověřit (pravost)rèn zhèng 认证
kolacionovat, kontrolovat, ověřit (opis), snášet (archy), udělovat (obročí)jiào kān 校勘
biřmovat, konfirmovat, ověřit, podepsat, potvrdit (vlastní zprávu dopisem), ratifikovatquè rèn 确认
ověřit, potvrdit (pravdivost), přeměřit, přezkoušet (přesnost), uskutečnit se, zkoušet (přesnost)què rèn 确认
být vyzkoušen (vyladěn, motor), kapelová zkouška (ladění), krunýř, krunýř (u některých živočichů), ladění, ladit, ověření, ověřovat, pokus, skořápka (ulita), štít (u některých živočichů), test, test (zkouška), test, zkouška, testovat, testovat (zkoušet), vyzkoušet, zkoušet, zkouškacháng
důkaz, lhůta, ověřená závě?, podmínečné propuštění, zkouška, zkušební dobahuǎn xíng 缓刑
dovršit, dýnko, koruna, korunka, korunka (květu, zubu), korunní, korunovat, ověnčit, temeno, věnčit, věnecguān
girlanda, ověnčit, věncovíhuā huán 花环
ovdovět, učinit vdovou, vdovaguǎ 寡妇
ovdovělýguǎ
hlídat (ovce), ovčák, pást, pastor, pastýř
bahnice, ovce (samice) yáng 母羊
nesmělý člověk, ovce, ovčí kůžeyáng
fanda, fanoušek, ovanout, ovívat, převívat (obilí), šacovat, vějíř, ventilátor, větrák, vrtule, vzít rohaài hào zhě 爱好者
ovál, oválný, vejčitýtuǒ yuán xíng 椭圆形
ovád, střeček, vánek, větřík fēng 和风
buclatý, ouřezkovitý, pahýlovitý, zavalitýǎi dūn dūn 矮墩墩
balík, otýpka, ranec, svazeček, svazek, uzel 集合体
hloupý, mastný, otylost, přilnavý, tlustý, tučný, tuk, tupý, umaštěný, vykrmit, ztučněthēng
otylost, tělnatostféi pàng zhèng 肥胖症
faleš (míče), lámat (se), mezera, nedodržet, otvor, polámat, porušit, přelom, přerušení, přerušit, přestávka, přetrhnout (se), propuknout, průsek, rozbít (se), únik, východ, východová řádka, vypnout, vypnutí, vyrazit, zastavení, zhroucení cen, zlámat (se), zlomení, zlomenina, zlomit (se), změnaduàn
ajnclík, brloh, brynda, díra, dírka, doupě, jáma, jamka, kaše, kaz, otvor, šlamastika, udělat otvor do, vada, vrtat tunel, zahnat do díry (zvíře, míč)dòng
diference, díra, hluboké údolí, mezera, otvor, průsmyk, rozdíl, rozsedlina, rozvor, světlost, trhlinajiàn 间隙
dotknout se ústy, grimasa, hrdlo (láhve), huba, mluvit nabubřele, náustek (hud. nástroje), otvor, posunek, tlama, ústa, ústí, ušklíbat se, vzít do ústwěn
kalit, otužit se, utvrdit, zatvrdit, zpevnit se, ztvrdnoutbǎn jié 板结
bouří ošlehaný, otužilý, zkušenýbǎo jīng fēng shuāng 饱经风霜
houževnatost, otužilost, svéhlavost, tuhostrèn xìng 韧性
hrubý (ve slovech), nevybíravý (ve slovech), otupit, prachy, tupý
hloupý, kalný, mdlý, nechápavý, nezáživný, nudný, otupět, otupit, těžkopádný, tupýgān zào 干燥
kalit, nejasný, otupělý, ponurý, slabý (o zvuku), šeřit se, šerý, temný, zakalit, zkalený, ztemnit (se)àn dàn 暗淡
otruby
nevolník, otroknóng 农奴
nevolník, otročit, otrok, otrokyně, zotročit
otroctví zhì 奴隶制
otrocký, poddaný, vazal, vazalskýchén
drsný, hrubý, otrhaný, rozedraný, roztrhaný làn 破烂
leknutí, otřes, polekat, poplašit, poplašná zpráva, překvapit, trhnout sebouhài
džbán, hádat se, hádka, hašteřit se, nelibě se dotýkat, nesouhlas, nesouhlasit, otřes, řinčet, skřípat, skřípot, spor, vrzání, vrzat, záchvat (tělesný i duševní), zavařovací skleniceguàn
bouře, nepokoj, otřes, rozruch, vzbouření, zmítánídòng dàng 动盪
otřepaná pravda, samozřejmá pravda, samozřejmost, všední pravdapíng fán 平凡
brutální, otravný, surový, zvířeckýbào nüè 暴虐
jedovatý, otravnýyǒu 有毒
kalibr, nuda, nudit, nudná věc, nudný člověk, otravka, otravovat, světlost, vrtat, vývrtchán
brát narkotika, dát narkotika, lék, ležák, medicína, namíchat lék (s jedy), neodbytné zboží, otrávit (jídlo)yào
infekce, kaňka, kazit, korupce, nákaza, otrávit, poskvrnit, skvrna, úhona, zabarvení, zamořit, zkazit (mravně), zlo diǎn 污点
otrávená nálada, příušnice, zánět příušnicsāi xiàn yán 腮腺炎
otrava (člověk), puchýř, puchýřekshuǐ pào 水泡
brousit, broušení, dříč, dřina, dřít (studovat), mletí, mlít, mučit, nabrousit, otrava, procházka, rozemlít, rozmělnit, šprtoun, utlačovat
jed, nákaza, nakazit, otrava, otrávit, zkazit
mor, neplecha, otrava, slota 毒物
chvět se hrůzou, děsit se, hrůza, mrazení, otřást se, otřesení, třást se, zachvění, zachvět se hrůzou dǒu 发抖
dát pohoršení, kupa, leknutí, mandel (snopů), otřást, otřes, panák (na poli), poděsit, pohoršení, pohoršit, působit pohoršení, rána, ráz, skládat v mandele, stavět panáky, šok, úder, uhození, urážetjīng è 惊愕
balvan, bota (chyba), hornina, houpat, houpat se, kámen, kolébat, kolébat se, kužel, otřást, potácet se, přeslice, prohýbat se smíchem, skála, skalisko, třást, tvrdý bonbon, uspávat, útes, viklat, viklat seyán
chvět se, koktejl, kolísat, lomcovat, mávat, naráz, otřást, otřes, potácet se, potřesení (hlavou), ráz, třást, třepat, třesení, trhlina, trylek, trylkovat, viklatdàng
být pronikavý, chvět se, otřást, proniknout, provrtat, rozechvění, rozechvět, senzační povídka, silné pohnutí, třást se, trylek, trylkovat, vrtat, vzrušení, vzrušit, záchvěvchàn dǒu 颤抖
boule, namáhání, otok, výšinayōng
kroucení, kroucený náhrdelník, kroutivá síla, otočný moment 力矩
aspekt, bočnice, bok, břeh, deska, dlouhý, faseta, hledisko, kráčet na čí straně, krajina, otočit se na stranu, pobočný, pohybovat se na stranu, politická strana, postranice, postranní, rovnat se komu, stát na čí straně, stěna (skříně), stráň, strana, stranit, stránka, strmý, svah, těsný, úzký, vlastnostfāng miàn 方面
blinkat, dávení, dmout se, dmutí, dušnost, dýchavičnost, kynout (o těstu), lapat po vzduchu, měřit hloubku, namáhat se, napínat se, náraz, otočit lo? proti větru, páčit, táhnout (lo?), těžce oddychovat, vléci (lo?), vodorovná rudná sloj, vodorovná rudná žíla, vrhnout, vydouvání, vzdouvání, vzdouvat se, zvedání, zvedat se, zvedat těžké předměty, zvracet dàng 波荡
modřina, otlouci se (o ovoci), podlitina, pohmoždit, udělat modřinu shāng 打伤
otisk rytiny, rytectví, rytí, rytina, štočekbǎn 版刻
otisk prstuzhǐ wén 指纹
dotisk, nové nezměněné vydání, otisk, přetisknout, reprint, separát, znovu otisknout, znovu vytisknoutfān bǎn 翻版
dojem, dotisk, náklad, otisk, přetisk, ráz, rys, tisk, vliv, výtisk, znakyìn xiàng 印像
kopie, množení, napodobenina, otisk, reprodukce, rozmnožování, znovu vytvoření, znovuoplození, zvukový přenos zhì pǐn 复制品
lisovat, mačkání, mačkat, otisk, stáhnout (spouš?), stisknout (ruku), stisknutí, stlačení, tlačení, tlačenice, tlačit, tlak, úzký profil, vtlačit, zmáčknutí biǎn 压扁
ledviny, otěže, uzda
držet na uzdě, krotit, otěž, řídit uzdou, uzda, vládnoutxiè
dopravovat, kára na zavazadla, nákladní auto, nákladní vagon nekrytý, nákladní vůz, nesmysl, otevřený železniční vůz, podvozek, provozovat výměnný obchod, šmejd, veteš, výměna, výměnný obchod, vyměňovat zboží, zboží chē 卡车
otevřený systémkāi fàng tǒng 开放系统
otevřený listgōng kāi xìn 公开信
bezvadný, čistý, jasně, krása, kráska, krásně, krásný, levně, nadějný, otevřený, pěkný, poctivě, příjemný, správný, světlý, štěstí, trh, veletrh, výstavatǒu
hladký, jasný, jednobarevný, jednoduchý, nehezký, nevýrazný, nížina, otevřený, planina, plochý, prostý, rovina, rovný, upřímný, zřetelnýbái
otevřený, poctivý, přímýzhí jié liǎo dàng 直截了当
otevřený, přímý, upřímnýshuǎng
béčko, byt, hladký, jednotvárný (řeč), mdlý, mělčina, mollový, naprostý, neoživený, nepochybný, nížina, nota o půl tónu pod přirozenou výškou, nudný, otevřený, placatý, plocha, plochý, ploše, poschodí, přesně, přímý, rovina, rovný, tupec, tupý, zadní kulisa, zploštit (se)píng
otevřený, upřímnýtǎn chéng 坦诚
čestný, otevřený, poctivý, upřímnýtǎn bái 坦白
nelíčený, otevřený, upřímnýgōng rán 公然
otevření, otvor, počátek, přerušení (elektrického obvodu), protilehlá stránka, vhodná příležitost, zahájenímén
bez výhrady, docela, naprostý, otevřeně, přímý, úplně, úplný, vůbecchún shǔ 纯属
bobtnat, crescendo, dmout se, dmutí, eso (člověk), moderní, mohutnět, nabíhat, nadýmání, nadýmat se, otékání, pěkně oblečený, příboj, přibývat se, prima, prvotřídní, puchnutí, rozvodnit se, skvělý, stoupající půda, stupňovat se, švihák, tiptop, velké zvíře, vyvýšenina, významná osoba, zesilování, zpuchnout, zvětšovat sezhàng mǎn 涨满
chytit, domnívat se, dostat, formulovat, koncipovat, koncipovat (text), mít za to, myslit, otěhotnět, pochopit, počít, vymyslit, vytvořitgòu xiǎng 构想
matka, otec, původ, původce, rodič, základní, zdrojqīn
otec, předek, Sire (oslovení králů) xià 阁下
otcovsky vládnout, otec, pečovat, předek, přijmout zodpovědnost za, prohlásit za původce, zplodit
otazníkwèn hào 问号
číslo, číslo (novin), dát do oběhu, důsledek, končit, mít výsledek, mít za následek, otázka, potomek, potomstvo, předmět rozmluvy, sporný bod, ústí (trubice, řeky), uveřejnění, uveřejnit, vycházení, vycházet, vydání, vydání (bankovek), vydat, vydávat, vydávat (bankovky), vynořit se, výnos, vyslat, výsledek, vytékat, výtok, zakončeníbān 颁发
otázka, problém, úkol, záhadanán
debata, dotaz, mučení, námitka, otázka, pochyba, pochybovat, předmět hlasování, předmět rozmluvy, ptát se, rozebírat, tázat se, vyptávat se, vyšetřování, vznést námitky, zkoumání, zkoumatshěn wèn 审问
dotaz, dotazovat se, ediční návrh, klást otázky, nejasné místo, otázka, otazník, označit otazníkem, pochyba, pochybnost, pochybovat, pochybovat (o správnosti), tázat se, vyšetřovat, vznést dotaz, žádat vysvětlení wèn 疑问
otavahòu guǒ 后果
mlha, otava, zamlžit, zatemnit, závojhàng
loudat se, nebrat konce, otálet, protahovat se, skomírat, váhatpái huái 徘徊
otálet, zaháletxián hùn 閒混
frivolní, nerozvážný, nestálý, otáčivý, splašený, vrtkavý, závrativý, závratnýyūn xuàn 晕眩
kroužit, otáčet, otáčet se, otáčet se kolem osylún
držgrešle, lakomec, lakotit, mzda, otáčet, otáčet se, plat, přitáhnout šroub, stisknout, šroub, šroubovat, utiskovat, utlačovat, vrtule, vyděrač, vydírat, závit, zmáčknout, znetvořitluó
houpačka, houpání, houpat se, jít s dobou, klátit se, kmitat, komíhat, kráčet houpavě, kývání, kývat se, létací dveře, natáčet, otáčení, otáčet, podnět, popud, ráz, rozkývat, rozmach, rytmická chůze, rytmus, švihání, točení, točit, výkyv, vzletdàng
otáčení, pravidelné střídání, rotacehuí zhuǎn 迴转
dávný, dlouholetý, ošumělý, starý, vetchý, zašlý, zkušenýnián mài 年迈
ošumělý, podlý, prašivý, strupovitý
Bylik.cz - prodej sušených plodů