Česko čínský slovník
Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře
Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.
bránění, chránit, domácí vojenské oddíly, držet na uzdě, garda (královská), hlídka, hradní stráž, křídlo vazby, mít se na pozoru, ochrana, ovládat (se), průvodčí (vlaku), stráž, vystříhat se, zabezpečení | jǐng bèi | 警备 |
choroboplodný zárodek, klíček, mikrob, průvodce, rudiment, zárodek | jūn | 菌 |
dirigent, konduktér (vlaku), průvodce, průvodčí, vodič, vůdce | zhǐ huī zhě | 指挥者 |
číšník, hlídač, průvodce | fú wù yuán | 服务员 |
družina, průvod | hù | 扈 |
apartmá, družina, průvod, řada, skupina, soubor, souprava | tào fáng | 套房 |
bříza, metla, nasekat (prutem), prut | huà mù | 桦木 |
hůlka (vycházková), nasekat (rákoskou), prut, rákos, výhonek, vyplést (rákosem) | gān zhè | 甘蔗 |
bouchačka, hůl, prut, tyč, zabezpečovací tyč v kartotéční zásuvce | gùn zi | 棍子 |
déš?, jezero, kropit, lázně, léčivé vody, moč, moře, nabírat vodu, namočit, napájet, nasáknout, průsvitnost diamantu, řeka, rozmočit se, roztok, rozvodnit (kapitál), sbíhat se (sliny), slzet, voda, vodnatět, zalévat, zavodnit | shuǐ | 水 |
diference, díra, hluboké údolí, mezera, otvor, průsmyk, rozdíl, rozsedlina, rozvor, světlost, trhlina | jiàn xì | 间隙 |
hrbol, kolínko (rostliny), průsečík, suk, tvrdý nádor, uzel, vrchol, zápletka (v dramatu), zauzlina | jié diǎn | 节点 |
hrkot, kanál, odtok, průrva, řeznický nůž, stoka, strouha | hè | 壑 |
aforizmus, průpově? | jǐng jù | 警句 |
ortel, průpově?, rozsoudit, rozsudek, trest, věta | xíng fá | 刑罚 |
kanál, průplav | cáo | 漕 |
konjunkce, logický součin, průnik, průřez, průsečík | shí zì lù kǒu | 十字路口 |
průmyslový | chǎn yè | 产业 |
průmyslník, průmyslovák | qǐ yè jiā | 企业家 |
franšíza, havárie, průměr, průměrně (činit), průměrný, škoda (námořní), zjistit průměr | píng jūn | 平均 |
průměr | jìng | 迳 |
odznak, průkaz, znak | huī zhāng | 徽章 |
průjezdní vízum | guò jìng qiān zhèng | 过境签证 |
hradlová ústředna, informační filtr, mezisí?ový počítač, průjezd | mén | 门 |
průjem | fù xiè | 腹泻 |
čirý, jasný, průhledný | chéng | 澄 |
průhledný, průsvitný | bàn tòu míng | 半透明 |
průhled, řada událostí, výhled (alejí), vyhlídka | qián jǐng | 前景 |
pruh, špalír, ulička, ulička (postranní ve městě, mezi živými ploty na venkově) | hú tòng | 胡同 |
kousavý, prudký útok (v řeči), prudký útok (v tisku), sžíravý, útočný | téng téng | 腾腾 |
prudký růst, rozšiřování, šíření | kuò sàn | 扩散 |
prudký déš? | bào yǔ | 暴雨 |
hnát se, prudký běh, rychle běžet, spurt, spurtovat, stříkat, výbuch (energie), výtrysk, vytrysknout | pēn shè | 喷射 |
bouřlivý, nepokojný, neukázněný, prudký (vítr), zvířený | bù wěn dìng qì liú | 不稳定气流 |
bystrý (zrak), chladný (vzduch), chtivý, nadšený, odvážný, ostrý, prudký (bolest) | mǐn | 敏 |
divoký, lítý (v boji), prudký, vášnivý, zuřivý | měng | 猛 |
mocný, násilný, prudký, silně přesvědčující, silný, vášnivý | měng | 猛 |
nemírný, nestřídmý, prudký | huāng táng | 荒唐 |
chtivý, horlivý, napjatý, prudký, silný | jī liè | 激烈 |
ohromný, prudký, vysoko se tyčící, vznešený | wù | 兀 |
bezuzdný, bouřlivý, bujný, divoce, divočina, divoký, hrubý, neochočený, nepořádný, nestálý, neupravený, nezkrocený, prudký, pustina, samota, vrtkavý, vzrušený, vzteklý, zuřivý | yě | 野 |
prudký, soucitný, vášnivý | rè qíng | 热情 |
horlivý, prudký | kāng kǎi | 慷慨 |
prudký, vášnivý | mèng làng | 孟浪 |
hřmotný, prudký | cáo | 嘈 |
neomezený, prudký, rychlý, všeobecný | shì rú pò zhú | 势如破竹 |
běsnění, dračice, fúrie, prudkost, vzteklá žena, zlá žena, zuřivost | bào nù | 暴怒 |
horlivost, intenzita, intenzívnost, jas, napětí, náročnost, prudkost, síla, stupeň | qiáng dù | 强度 |
hod, mrštit, prudce vyřknout, řítit se, vrh | yáng | 扬 |
prudce stoupat (o cenách), raketa, vyletět do výše | huǒ jiàn | 火箭 |
kroužení, prudce stoupat, vysoko poletovat, vysoký let, vznášet se | líng | 凌 |
bití, bombardovat, házet na, kožešina, kůže (ovčí), napadnout, ostřelovat, prudce spadnout, rána, rychlost, tlouci | máo pí | 毛皮 |
hanět, hození, kopnutí (koně), mejdan, metat, mrštit, odvrhnout, prudce se vrhnout, prudký pohyb, skočit, skotský tanec, spílat, vrh, vyhazovat (o koni), vysílat | qíng fù | 情妇 |
fasáda, lemování, obložení, obrat, otočení, průčelí, směr, výložky | cháo | 朝 |
průčelí | lì miàn | 立面 |
možnost vybití energie, odbytiště, odpad, odtok, průchod, vůle, výběh (pro drůbež), východisko, výfuk, výpust | chā zuò | 插座 |
hlavní třída, průchod, průjezd | tōng dào | 通道 |
agresivita, agresivní, průbojný, útočný, výbojný | qì shì xiōng xiōng | 气势汹汹 |
déš?, pršet | yǔ | 雨 |
cívka, kolo (drátu), kotouč (drátu), prstenec, vinout (se), vinutí (spirálové, spirálovité) | chán | 缠 |
hlaholit čím, klika lidí, kroužek, kruh, letokruh, navléknout prsten, obklíčit, obruba, okraj, opatřit kruhem, prsten, prstenec, ring, vyzvánět, zápasiště, znít, zvonit, zvučet | jué | 觼 |
brát (úplatky), hrát (s určitým) prstokladem, krást, ohmatat, označit prstoklad, prst, štípnout něco, uchopit | shǒu zhǐ | 手指 |
maminka, prsní žláza u savců | mā | 妈 |
prsní kost | xiōng gǔ | 胸骨 |
cecek, cucák, mazací čep, odsávač, prsní bradavka, vsuvka | rǔ tóu | 乳头 |
dělat uštěpačné poznámky, hanopis, napadnout hanopisem, prskavka, satira, špičkovat, úštěpek, žabka | bào guǎn | 爆管 |
prs, prsa | nǎi | 奶 |
cecík, cucání, cucnutí, doušek, kojení, prs, prsní bradavka, sání, sát, vysát | chuò | 啜 |
diskutovat, prozrazovat, svědčit o | biàn | 辩 |
prozradit (tajemství), rozhlásit, rozšířit | jiē | 揭 |
prozradit | chǎn | 阐 |
odhalit, prozradit, zjevit, zradit | bào lù | 暴露 |
lékařská sonda, prozkoumat, sondovat | tàn cè qì | 探测器 |
bystrozraký, prozíravý | ruì | 叡 |
obezřetný, opatrný, prozíravý | zǐ xì | 仔细 |
bouřlivý, chlupatý, cuchat, drsný, hrubý, ježatý, kostrbatý, naostro okovat, necitelný, neotesaný, nepořádný, nerovný, neuhlazený, neurvalý, nezdvořilý, prozatímní, sprostý, zdrsnit, zhruba vypracovat | dà gài | 大概 |
interval, mezidobí, mezivláda, prozatímní, zatímní | guò dù | 过渡 |
mluvit prozaicky, nudné vypravování, próza, psát prózou | sǎn wén | 散文 |
cvalík, děrovač, děrování, děrovat, dírkovat, klíš?ky (na jízdenky), láhev punče, provrtat, průbojník, punc, punč, rána pěstí, razidlo, rohovnický úder, společnost při punči, š?ouchat, šídlo, tlouci pěstí, vbít, vrták, vyhánět dobytek, zarazit, zatlouci, zavalitý krátkonohý kůň | chòng | 揰 |
chrchlat, jestřáb, kroužit (jako sokol), lovit (pomocí sokolů), luňák, nabízet na prodej, odkašlávat, provozovat podomní obchod, sokol, vznášet se | yīng | 鹰 |
hrát si, hudlařit, provozovat podomní obchod, zabývat se titěrnostmi | dōu shòu | 兜售 |
provozní podmínky, provozní prostředí | cāo zuò huán jìng | 操作环境 |
časopis, čep (ložiska), deník, lodní zápisník, noviny, odborný časopis, provozní deník, žurnál | tōng bào | 通报 |
cena, kalkulovat, mít cenu, náklady, provozní, stát, útraty, výdaje, vykalkulovat, výlohy | dài jià | 代价 |
provolávat (slávu) | hè cǎi | 喝采 |
aklamace, provolávání (slávy) | huān | 讙 |
dočasný, provizorní, prozatímní, zatímní | zàn shí | 暂时 |
diecéze, kraj, obor, provincie, působiště | shěng | 省 |
docílit čeho, dokázat, dosáhnout, provést co | dá | 达 |
blokáda, provést blokádu | fēng suǒ | 封锁 |
dokázat, dokončit, dosáhnout, dovršit, provést | chéng | 成 |
náčiní, nářadí, nástroj, provést, vykonat | guàn chè | 贯彻 |
provést, uskutečnit, vykonat | guàn chè | 贯彻 |
provést, uskutečnit | guàn chè | 贯彻 |
provést, užít násilí, vynucovat si, získat násilím | qiáng zhì | 强制 |
kontrola (účtů), kontrolovat (účty), prověřovat, revidovat (účty), revize, revize (účtů) | shěn jì | 审计 |
lékařská prohlídka, prověrka, výslech, zkoumání, zkouška | shì | 试 |
možnost, proveditelnost, realizovatelnost, uskutečnitelnost, vykonatelnost | kě xíng xìng | 可行性 |
provedení rešerše, rešerše informací, selekce informací, vyhledávání informací | qíng bào jiǎn suǒ | 情报检索 |
čekat, číhat, hlídat, očekávat, provázet | dài | 待 |
chránit, doprovázet, eskortovat, ochrana, provázet, průvod | biāo | 镳 |
kord, lano, motouz, provaz, provázek, sáh (dřeva), srovnat (dřevo) do sáhů, šňůra | mò | 纆 |
lano, provaz, táhnout (se jako nitě), upevnit provazem, zatáhnout provazem | xǐ | 纚 |
aportovat (o psu), náhrada, nahradit, nalezení, napravit, obnovit, opět dostat, oživit, provádět rešerše, rehabilitovat, spravit, uzdravení, vrátit, vybírat, vyhledávat, zachránit, zlepšení, znovu nabýt | jiǎn suǒ | 检索 |
kouzlit, provádět kejkle, vyvolávat (duchy), zaklínat, zapřísahat (koho), zažehnávat | biàn xì fǎ | 变戏法 |
být vodičem, chování, chovat se, dirigovat, doprovodit, dovést, provádět, provedení, řídit, řízení, správa, vedení, vést | zuò wéi | 作为 |
naléhavost, násilí, nátlak, provádění zákona | qiáng zhì | 强制 |
prováděcí předpisy, směrnice | guī ju | 规矩 |
proužkovaný, pruhovaný, žíhaný | bān | 斒 |
basa, dopravní klec, proutěný obal | bǎn tiáo xiāng | 板条箱 |
proudový motor, tryskový motor | pēn qì fā dòng jī | 喷气发动机 |
opatřit stavidlem, proudit stavidlem, splav, splav (stavidlo), stavidlo, vrata jezu, vrata splavu, vylít, vypustit stavidlem, vytékat, zdymadlo | yōng | 灉 |
okap, proudit, řinout se, stoka, střešní žlab, strouha, vyžlábkovat, žlab, žlábkovat, žumpa | gōu | 沟 |
černý jantar, hořák, nátrubek, proud (vody), trysk, tryska, tryskat, tryskové letadlo, vyčnívat (o římse), vyrazit proudem, vystřikovat | pēn shè | 喷射 |
proud, řeka | chuān | 川 |
obracet se, proud, směr, směřovat, tendence | cháo liú | 潮流 |
chrlit vodu, chrlit ze sebe, dát do zastavárny, deklamovat, hubička (u nádoby), odpadová trubice, okap, proud, rychle mluvit, stříkat, trysk, tryskat, žlab | pèn chū | 喷出 |
ačkoliv, což, jak, jakkoliv, jako, jakože, jelikož, když, protože, třebaže, zatímco | bù chì | 不啻 |
protoplazma | yuán shēng zhí | 原生质 |
dohoda o komunikaci (mezi uzly sítě), protokol, řídicí postup, udělat zápis | xié yì | 协议 |
od té doby, odtud, proto | yú shì | 于是 |
protkat, smísit, těsně spojit | jiāo zhī | 交织 |
nepříjemný, protivný | bù yú kuài | 不愉快 |
hnusný, odporný, protivný | ě xin | 恶心 |
nenávistný, protivný | kě hèn | 可恨 |
odpůrce, protivník | duì kàng zhě | 对抗者 |
odpůrce, protivník | duì kàng zhě | 对抗者 |
antagonista, protivník | dí shǒu | 敌手 |
nenávidět, nenávist, protivit se | jí | 疾 |
odolat, odporovat, protivit se, vydržet | dāng | 当 |
neštěstí, protivenství | bù xìng | 不幸 |
neústavní, protiústavní | wéi xiàn | 违宪 |
mravenec, protitankový dělostřelec | mǎ | 蚂 |
iracionální, nerozumný, protirozumový | wú lǐ | 无理 |
protínat | chā | 叉 |
dělostřelectvo, dělový, kanon, karambol (kulečníkový), kus, ostřelovat z děl, protiletecké dělo, střílet, udělat karambol (na kulečníku) | dà pào | 大炮 |
protilátka | kàng tǐ | 抗体 |
kontradiktorický, protikladný | máo dùn | 矛盾 |
kontradikce, odpor, protiklad, protiřečení, rozpor, rozpornost | máo dùn | 矛盾 |
antagonistický, protichůdný | duì kàng xìng | 对抗性 |
protestant, protestantský | xīn jiào | 新教 |
dokládat se, námitka, odporovat, ohražení, ohražovat se, protest, protestovat | kàng yì | 抗议 |
protektorát | bǎo hù guó | 保护国 |
chránítko, ochránce, protektor | bǎo hù zhě | 保护者 |
naproti, opačný, opak, opoziční, protější, protiklad, protilehlý, protivník, rozdílný, stojící proti | nì | 逆 |
obdoba, odpově?, odpovědět, odpovídat, opětovat, protějšek, reakce, řešení, výsledek, zdařit se, žalobní odpově? | dá | 答 |
druh, druhá (věc z páru), druhý (z páru), kamarád, kompaňon, protějšek, průvodce (kniha), souputník, společník, spolucestující | bàn lǚ | 伴侣 |
protějšek | duì fāng | 对方 |
naproti, protějšek, ten, kdo je tváří v tvář, tváří v tvář | xiāng duì | 相对 |
kontrast, odpor, opozice, protějšek | fǎn duì | 反对 |
protein | dàn bái | 蛋白 |
loudat se, nebrat konce, otálet, protahovat se, skomírat, váhat | pái huái | 徘徊 |
protahovat | ái | 挨 |
mastit, prošpikovat (řeč cizími slovy), sádlo, slanina, špikovat, tuk | zhū yóu | 猪油 |
komplikovat (literární dílo), prošívaná pokrývka, prošívaná přikrývka, prošívat, všít, vycpat | bèi | 被 |
prošívaná pokrývka, šidítko, těšitel, utěšitel, vlněná šála | bǎo huì shī | 保惠师 |
prošedivělý | bān bái | 斑白 |
iluminace, iluminování, objasnění, osvětlení, osvícení (duševní), ozdobení, prosvětlení, vymalování, výzdoba ručně malovanými iniciálkami a drobnomalbami, záře | liàng dù | 亮度 |
prostý rozum, zdravý rozum | cháng shí | 常识 |
měš?anstvo, prostý lid, strava, třetí stav | gòng yòng | 共用 |
absolutistický, absolutní, čistý, naprostý, neomezený, nepochybný, prostý, úplný | jué duì | 绝对 |
dvouhra, jediný, jednoduchý, jednotlivý, osamotnět, prostý, singl, svobodný, vybrat, vyhledat | dú | 独 |
bezelstný, hrubý, nelíčený, neumělý, prostý | tiān zhēn | 天真 |
drsný, hrubec, hrubý, prostý, sedlák, selský, venkovan, venkovský, vesnický | bǐ | 鄙 |
prostý, skromný, slušný, umírněný | jìng | 婧 |
prostupný | tòu shuǐ | 透水 |
prostřednost | yōng cái | 庸才 |
prostředník, zprostředkující | méi | 媒 |
prostředníček, prostředník | zhōng zhǐ | 中指 |
agentura, činitel, činnost, jednatelství, prostřednictví, působení, působnost, síla, úřadovna, zastupitelství, zprostředkování | bàn shì chù | 办事处 |
prostřední, střední | zhōng jiān | 中间 |
prostřední, střední, střední hodnota, středový, těžnice | zhōng wèi shù | 中位数 |
prostřední | yōng lù | 庸碌 |
obklíčení, okolí, prostředí, prostředky, vybavenost | huán jìng | 环境 |
prostředek pro trávení, zažívací | xiāo huà | 消化 |
odhmyzovač, prostředek na hubení hmyzu | shā chóng jì | 杀虫剂 |
medium (spiritistické), obyčejný, prostředek, prostředí, prostředky, průměr, průměrný, střední, střední jakost | méi | 媒 |
nevinnost, prostota | wú gū | 无辜 |
dostatečný, hojný, obšírný, prostorný, širý | chōng fèn | 充份 |
obsáhlý, prostorný, rozlehlý, rozsáhlý, velký | bó | 博 |
prostorný, prostranný | chuò | 绰 |
hojný, laskavý, nenucený, nepředpojatý, prostorný, štědrý, velký, značný | dà | 大 |
liberálnost, prostornost, rozlehlost, šířka, velkorysost, volnost, zeměpisná šířka | wěi | 纬 |
choulostivý, hladký, kluzký, nejistý, nespolehlivý, nestálý, ošemetný, prostořeký | huá | 滑 |
míra, prostor, rozlehlost, rozloha, rozsáhlost, stupeň | jiè | 界 |
prostor, rozloha | kuān kuò | 宽阔 |
bezbožný, hříšný, nemravný, prostopášný, rozpustilý, špatný, zkažený, zlý | dǎi | 歹 |
prostopášný, zpustlý | dàng | 荡 |
čilý, jasných barev, prostopášný, teplý (homosexuál), veselý, živý | huān lè | 欢乐 |
bezuzdný, nemravný, nevázaný, prostopášný | yín dàng | 淫荡 |
prostopášnost, výstřednost | huī huò wú dù | 挥霍无度 |
koza, prostopášník | shān yáng | 山羊 |
neřestný, prostopášník, prostopášný, zhýralec, zvrhlý | dàng | 愓 |
naivní, prostomyslný | tiān zhēn | 天真 |
prostoduchý | hān | 憨 |
kyselý, ostrý, ovocný koláč, prostitutka, trpký | guǒ xiàn bǐng | 果馅饼 |
nevěstka, prostituovat, prostitutka, smilnit | jì nǚ | 妓女 |
prostituce, zaprodanost | mài yín | 卖淫 |
dařit se, dát zdar, prospívat | bì yòu | 庇佑 |
bujet, dařit se, jít k duhu, prospívat, rozkvétat | bó fā | 勃发 |
Stránky123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147