Česko čínský slovník
Pro vyhledávání použíjte pole v pravo nahoře
Online česko-čínský slovník obsahuje přes 30 000 čínských znaků.
akcie veřejně užitečných společností, komunální služby, prospěšnost, štěstí, užitečnost | gōng yí shì yè | 公益事业 |
dojem, laciné užitkové zboží, mínění, myšlenka, nápad, názor, pojem, ponětí, představa, různé zboží, teorie, užitečné zařízení, užitečný nástroj, vědomost | guān niàn | 观念 |
užít vysavače prachu, vzduchoprázdný, vzduchoprázdný prostor | zhēn kōng | 真空 |
hon, lov, lovecká družina, loviště, lovit, pátrat (po), pronásledovat, revír, shon, smečka, štvanice, štvát (zvěř), užít při honu (psy) | liáo | 獠 |
>> gasolene, opatřit plynem, otravovat (řečí), plané mluvení, plyn, užít plynu (v boji), vychloubání, zacházet s plynem | qì | 气 |
provést, užít násilí, vynucovat si, získat násilím | qiáng zhì | 强制 |
hlodat, hryzat, rozežírat, užírat, způsobit hlodavou bolest (v žaludku, střevech), způsobit hryzavou bolest (v žaludku, střevech) | dié | 咥 |
hlodat, jíst, polykat, postupně spotřebovat, strávit, užírat, žrát | chī | 吃 |
hlodat, kořist, kořistit, loupež, mít zhoubný vliv, užírat, živit se lupem | liè wù | 猎物 |
eroze, kostižer, užírání | qīn shí zuò yòng | 侵蚀作用 |
důkladný, hlaholit, hlas, měřit olovnicí, neklamný, olovnice, ozývat se, platný, pořádný, průliv, řádný, rybí měchýř, silný, sonda, sondovat, spolehlivý, statný, šum (neurčitý), úžina, vyšetřovat, vyšetřovat stetoskopem, zdát se, zdravý, zkoumat, znít, zvučet, zvuk | yīn | 音 |
kužel, kuželovitý, ozářit svíčkami, úžící se, úžit, vosková svíčka, vybíhat do špičky, zahrocení, zašpičatělý, zúžení | jiān xì | 尖细 |
povznesený, povznést, přepalovat, sublimovat, úžasný, vyčnívající, vyvýšený, vznešený, zušlechtit | chóng gāo | 崇高 |
úžas | jīng yì | 惊异 |
naplnit úžasem, ohromit, překvapení, překvapit, přepadení, přepadnout, úžas | shǐ chī jīng | 使吃惊 |
již, už | yǐ | 已 |
aklimatizovat, aklimatizovat se, balzamovat, činit zralým, koření, kořenit, navyknout, navyknout si, období, okořenit, přizpůsobit, přizpůsobit se, roční doba, roční období, sezóna, sušit (dřevo na vzduchu), uzrát, vhodná doba, zařídit, zpříjemnit | jǐn | 堇 |
dospělý, dospět, projít (splatnost), splatný (o směnce), stát se splatným, uzrát, vypršet (splatnost), zdokonalit plán, zralý | chéng zhǎng | 成长 |
ctěný, dobré povésti, těšící se dobré pověsti, uznávaný, vážený | guāng cǎi | 光彩 |
přijmout, uznat | cǎi nà | 采纳 |
kvitovat, potvrdit (příjem čeho), připustit, přiznat, uznat, vzít na vědomí | rèn tóng | 认同 |
dovolit, připustit, slevit, tvrdit, uznat | dé | 得 |
dosvědčit, uznat, vyzradit | chàn huǐ | 忏悔 |
chápání, dík, ocenění, porozumění, stoupnutí hodnoty, uznání | shǎng shí | 赏识 |
charakter, funkce, postavení, prestiž, role, společenské postavení, stav, uznání, věhlas | shēn | 身 |
dosvědčení, přiznání, uznání | gòng rèn | 供认 |
nesnadný, uzlovitý, zauzlený | shāng nǎo jīn | 伤脑筋 |
hrbolek, rudná pecka, uzlíček, zauzlinka | yóu | 疣 |
úzký profil | píng jǐng | 瓶颈 |
lisovat, mačkání, mačkat, otisk, stáhnout (spouš?), stisknout (ruku), stisknutí, stlačení, tlačení, tlačenice, tlačit, tlak, úzký profil, vtlačit, zmáčknutí | yā biǎn | 压扁 |
praporec, severní záře, světelný paprsek, transparent, úzký plakát, vlajka | pèi | 旆 |
aspekt, bočnice, bok, břeh, deska, dlouhý, faseta, hledisko, kráčet na čí straně, krajina, otočit se na stranu, pobočný, pohybovat se na stranu, politická strana, postranice, postranní, rovnat se komu, stát na čí straně, stěna (skříně), stráň, strana, stranit, stránka, strmý, svah, těsný, úzký, vlastnost | fāng miàn | 方面 |
mořská úžina, nedostatek, nesnáz, přísný, průliv, rozpaky, těsný, úzký | hǎi xiá | 海峡 |
ohleduplný, pečlivý, pozorný, přemýšlivý, starostlivý, šetrný, úzkostlivý, zamyšlený | zhōu | 周 |
dychtivý, starostlivý, úzkostlivý, znepokojený, znepokojivý | jiāo jí | 焦急 |
pečlivý, puntičkářský, úzkostlivý | jīng xì | 精细 |
20 zrn (lékárnické váhy), být v rozpacích, pochybnost, rozpakovat se, skrupule, špetka, třetina drachmy, úzkostlivost, váhat, vrtochy | gù jì | 顾忌 |
každou minutu, puntičkářsky přesně, úzkostlivě | xì | 细 |
alarmovat, burcovat, neklid, polekat, poplach, poplašit, strach, úzkost, vyburcovat, vylekat, vyplašit | jīng | 惊 |
bolest (tělesná), trápení, trýzeň, úzkost | fán mēn | 烦闷 |
dusit, sápání (o psu), škrtit, škubání, škubat (o psu), tahat, trápení, trápit se, trhání, trhat, úzkost | dān yōu | 担懮 |
starost, touha (nejvřelejší), úzkost | dān yōu | 担懮 |
úzkoprsý, úzký (stěsnaný) | luán | 挛 |
krátký, maličkost, maličký, málo, malý, mladý, slabý, trocha, trochu, úzkoprsý | shǎo | 少 |
úzkoprsý | xiá | 狭 |
mořská úžina, napjatý, nepatrný, soutěska, stěsnat, těsný, úzké místo, úzkoprsý, úzký, úzký průchod, úžit se, zmenšit, zúžit se | bī zè | 逼仄 |
kostelní věž, úzká věž, věžička, zvonice | jiān dǐng | 尖顶 |
párek, uzenka v rohlíku, vuřt | rè gǒu | 热狗 |
jitrnice, klobása, měkký salám, párek, salám, uzenka, vuřt | jué | 臄 |
kouření, uzení | mào yān | 冒烟 |
krajinný, krajový, oblastní, regionální, územní | dì qū xìng | 地区性 |
oblast, teritorium, území | lǐng yù | 领域 |
dát spropitné, dědičný statek, honorář, léno, najmout (za plat), odměna, poplatek, poplatek (za úřední výkon), příspěvek, spropitné, školné, území, vstupné, zápisné, zaplatit poplatek | fèi | 费 |
uzel sítě | wǎng lù jié diǎn | 网路节点 |
hýbat, ohnout, ohyb (cesty), ohýbat (se), uzel (na provaze), zahnout, záhyb (cesty), zakřivení, zakřivit (se), zákrut (řeky), zatáčka, zatáčka (cesty), zkřivit (se) | ào | 拗 |
balík, otýpka, ranec, svazeček, svazek, uzel | jí hé tǐ | 集合体 |
motanice, smotek, sple?, uzel, zamotat, zaplést, zápletka, zauzlina, zmatek | chán | 缠 |
chomáč, dělat uzlíčky (k třepení), hrbol, klička, mořská míle (1854 m), nesnáz, poupě, problém, pupenec, skupina, spojit, suk, svázat, svazek, uzel, zaplést, zauzlit | jiē | 结 |
hrbol, kolínko (rostliny), průsečík, suk, tvrdý nádor, uzel, vrchol, zápletka (v dramatu), zauzlina | jié diǎn | 节点 |
nabýt vědomí, nahradit (ztracený čas), objevit, obnovit, odebrat, odejmout, osvobodit, regenerovat, sebrat se, uzdravit se, vykoupit, vzpamatovat se, získat, znovu nabýt, znovu najít, zotavit se | fù | 复 |
opravit, sebrat se, spravit, spravit se, správka, uzdravit se, záplatovat, zlepšit se | xiū bǔ | 修补 |
náhrada, obnova, rekonvalescence, uzdravení, vyrovnání (letadla), znovunabytí | fù yuán | 复原 |
aportovat (o psu), náhrada, nahradit, nalezení, napravit, obnovit, opět dostat, oživit, provádět rešerše, rehabilitovat, spravit, uzdravení, vrátit, vybírat, vyhledávat, zachránit, zlepšení, znovu nabýt | jiǎn suǒ | 检索 |
obnovení, posilnění, restaurování, sílící prostředek, uzdravení, znovuzřízení, zotavení | xiū fù | 修复 |
ledviny, otěže, uzda | dí | 靮 |
dát uzdu koni, nést hlavu vzhůru, uzda | dí | 靮 |
držet na uzdě, krotit, otěž, řídit uzdou, uzda, vládnout | xiè | 绁 |
bouchat, dupat, dusat, libra, ohrada (pro dobytek), peníze, rozmlátit, roztlouci, roztlouci na prášek v moždíři, tlouci na prášek v moždíři, uzavřít do ohrady, váha, vězení, vléci se | dǎo | 捣 |
brát na sebe, chytit, dohodnout se, dostat, kontrakt, omezit, osvojit si, práce dohodnutá smlouvou, smlouva, smluvit, smluvní poměr, smrš?ovat se, stahovat (se), uzavřít (sňatek, přátelství), uzavřít smlouvu, zmenšit, zúžit | qì yuē | 契约 |
skončit, srazit se (v řadě), uzavřít (se), zacelit se | bì sè | 闭塞 |
(dlouhá) písčina, barový pult, bufet, kolíček (mýdla), kus (mýdla), la?ka, mělčina (u ústí řeky), mříž (v okně), nálevna, nemít rád, nepočítat, překazit, překážka, přepážka, prut (kovový), pult (výčepní), soud, soudní dvůr, takt, taktová čára, tyč, tyčka, uzavřít (cestu), výčep, zábradlí, zábrana, zabránit, zahradit (cestu), zastrčit (závoru), zástrčka, zatarasit (cestu), závora, zavřít (se) na závoru, znemožnit, žebro (čokolády) | jiàn | 槛 |
uzavřít, zabraňovat, zahradit, zatarasit, zdržovat | dǎng | 挡 |
obklopit, ohraničit, přiložit, uzavřít, vložit, vymezit, zavřít | fēng rù | 封入 |
blízký, dusno, dusný, důvěrný, hustě, hustý, konec, mlčenlivý, ohrada, ohrazené místo, pevně, přesně, přiléhavý, skončit (se), skrytý, spojení, spojovat se, školní hřiště, tajný, těsný, těžký (vzduch), uzavřený, uzavřít, uzavřít (se), úzký, zakončení, zápas, závěr, zavřený, zavřít (se) | yīn | 堙 |
uzavřený, výhradní, výlučný, vylučující | dú jiā | 独家 |
konec, konečný úsudek, rozhodnutí, rozuzlení, sjednání, soud, uzavření, zakončení, závěr | jié jú | 结局 |
obora, ohrada, ohrazení, příloha, uzavření | fù jiàn | 附件 |
indukovat, odvodit, pohnout, postupovat induktivně, přimět, uzavírat z jednotlivostí, způsobit | guī nà | 归纳 |
bednění, klapka, okenice, uzávěrka | bǎi yè chuāng | 百叶窗 |
depozitum, doufat v, důvěra, kartel, opatrovnictví, společnost, spoléhat se, spolehnutí, svěřenství, trust, uzávěr, víra, záruka | xìn lài | 信赖 |
celnice, clo, obyčej, přízeň, uzance, zakázkový, zvyk, zvyklost | fēng | 风 |
potvrdit, potvrzení, sankce, sankcionovat, schválení, schválit, uzákonit | hé zhǔn | 核准 |
legislativa, legislatura, návrhy zákonů, uzákonění, zákonodárná moc, zákonodárství | fǎ guī | 法规 |
uvrhnout do vězení | guān yā | 关押 |
platební, rozpouštěcí, rozřešovací, rušivý, solventní, uvolňující | róng jì | 溶剂 |
nůžky, obrat, ostříhat, prosekat, smyk, střih, stříhání, stříhat ovce, stříž (ovcí), uvolnit cestu, zbavit (ovce vlny), zdvihadlo (v docích), žnout (srpem) | jiān | 揃 |
hnis, odbarvit, osvobození, propuštění, složení (zboží), složit náklad (lodi), uvolnit, vybití (elektřiny), výboj, vyložení (zboží), výstřel, vystřelení, vysvědčení na odchodnou, výtok, zaplacení, zbavení, zrušit | bá rǎn | 拔染 |
rozviklat, uvolnit | sǎn | 散 |
obveselit, ochabnout, polevit, popustit, rozptýlit, rozvázat, uvolnit, uvolnit se, viklat se, zmírnit, zotavit se | chí | 弛 |
nepřesný, nespojitý, neurčitý, odpoutat, odvázat, řídký, rozvázat, rozvláčný, uvolněný, uvolněných mravů, uvolnit, viklavý (zub), volný, vratký, vypustit (šíp), vystřelit | fēng liú | 风流 |
nedbalý, nenapjatý, nevšímavý, uvolněný, volný | cōng | 从 |
obveselení, ochabnutí, odpočinek, popuštění, povolení, povyražení, rekreace, uvolnění, zotavení | xiū xián | 休闲 |
čistka, dát projímadlo, mít průjem, očistit, očistit se, odkalovat, ospravedlnit se, projímadlo, uvolnění, uvolnit | sù qīng | 肃清 |
hlavní předmět obchodu, náruční kůň, předák, úvodník, vedoucí, vedoucí hlas, vedoucí hráč, vodící tečky, vůdce | lǐng dǎo rén | 领导人 |
iniciativa, iniciativní, počáteční, počáteční krok, popud, úvodní | jī jí xìng | 积极性 |
předběžné články (úmluvy), předběžný, předchozí, příprava, přípravný, úvod, vyčkávací, zahajovací | chū bù | 初步 |
být předehrou, hrát předehru, předehra, připravit se, úvod | qián zòu | 前奏 |
doma, dovnitř, uvnitř | zài shì nèi | 在室内 |
jádro, podstata, uvnitř, vnitřek, vnitřní | nèi | 内 |
tajně, uvnitř, v duchu | àn àn | 暗暗 |
držet na uzdě, krotit, potlačit, překážet, uvěznit, zavřít, zdržovat | jū | 拘 |
chápat, obávat se (čeho), rozumět, tušit, uvěznit, vnímat, zatknout | líng | 聆 |
bezpečný, bezstarostný, opatřit, opevnit, podvázat tepnu, poskytnout, uvěznit, zajistit, zamknout, zastavit krvácení, zatknout | bǎo xiǎn | 保险 |
uvěznit, vězení | jiān | 监 |
uvěznit, vězení, žalář | jiān | 监 |
uvěznit | jiān jìn | 监禁 |
trestní vazba, uvěznění, zadržení | jī yā | 羁押 |
trest na svobodě, uvěznění | jī yā | 羁押 |
bek, couvat, dlužný, dozadu (od), hřbet, nezaplacený, obránce, opěradlo, rub, stranou, týl, uvést ve zpětný chod, vsadit (nač), zacouvat, záda, zadní, zadní strana, zpáteční, zpátky, zpět | hòu | 后 |
slavnostně otevřít, uvést v úřad, zahájit, zasvětit | chuàng | 创 |
móda, pomátnout, uvést v šílenství, vášeň | kuáng rè | 狂热 |
chrastit, chrastítko, chřestění, chřestot, drnčet, křápání, křápat, odbýt, odříkávat, rachot, rachotit, řehtačka, repetit, s rachotem padat, s rachotem se pohybovat, s rachotem ujíždět, spěšně udělat, treperenda, uvést v rozpaky, vyjet si na koho, zmást, žvanění, žvanit | fā gā gā shēng | 发嘎嘎声 |
část (poměrná), dát tvar, míra, podíl, poměr, rozměr, souměrnost, srovnat, tvar, uvést v poměr | bǐ lì | 比例 |
svést, uvést v omyl, zavést | kuāng | 诓 |
nemoc, nepořádek, porucha (zdraví), uvést v nepořádek, zmatek, způsobit zmatek | wěn | 紊 |
dobýt (pevnost), napravit, nazpět přivést, obrátit, podmanit, podřídit, přemoci, redukovat, snížit, uvést v jistý stav, zmenšit, ztenčit | yā dī | 压低 |
být v chodu, majetek, nářadí, ozubené kolo, pohon, postroj koně, potřeby, řadit, soukolí, uvést v chod, výstroj koně, záležitost, zboží | lún | 轮 |
odpálit raketu, spustit (lo? na vodu), spuštění (lodi na vodu), startovat, uvést v chod, velký člun, vrhnout, vymrštit, vypuknout, vypustit (raketu) | chuàng bàn | 创办 |
dům s příslušenstvím, hospodářská stavení (při domě), napřed podotknout, návěst, postulovat, předem předpokládat, předeslat, předpoklad, premisa, premise, půda při stavení, uvést předem, výchozí soud | qián tí | 前提 |
být nápadným rysem čeho, být výrazem čeho, charakteristika, charakterizovat, hlavní bod programu, mít vlastnost, podobat se, přitažlivost, příznak, rys, rysy, tahy (obličeje), uvést na význačném místě, vlastnost, vyznačovat se, vzezření, zdůrazňovat | tè diǎn | 特点 |
dveře, okouzlit, převzetí, přístup, uvést do transu, vchod, vstup, vstupné | dà mén | 大门 |
komplikovat, překážet, uvést do rozpaků, zabránit v pohybu, zaplést (do peněžní záležitosti), zmást | guò bu qù | 过不去 |
písek (v moči), štěrk, štěrkovat, uvést do rozpaků | shā | 砂 |
agitovat, branka (kriketu), kořen, nohy, osekat, pahýl, pařez, pomást, porazit, řečnická tribuna, řečnit (z tribuny), štrachat se, uvést do rozpaků, výstupek, zavalitá osoba, zkomolit, zmrzačit | zhuāng | 桩 |
pomást, poplést, uvést do rozpaků | kùn rǎo | 困扰 |
navrátit, obnovit, restaurovat, uvést do původního stavu, uzdravit, vrátit, znovuzřídit | fù xīng | 复兴 |
uvést do pořádku | cuò | 措 |
spustit stroj, uvést do chodu, uvést v chod, uvést v pohyb | kāi dòng | 开动 |
uvést do chodu | tóu rù | 投入 |
herold, hlasatel, ohlásit, oznámit, uvést (slavnostně) | xiān fēng | 先锋 |
dát podnět k něčemu, počít, přijmout (do klubu), uvést, zahájit | chàng dǎo | 倡导 |
předložit (osnovu zákona), uvést, zahájit (rozhovor), zavést | jiè | 介 |
dát výpově?, hlášení, inzerát, kritika, oznámení, plakát, povšimnutí, poznamenat, poznámka, pozornost, pozorování, předběžné upozornění, recenze, recenzovat, uvést, všimnout si, všimnutí, vyhláška, výpově?, výstraha, vytisknout oznámení, zaznamenat, zmínit se, zpozorovat, zpráva | bù gào | 布告 |
citovat, odkazovat, předvolat, uvést, vypočítávat | yǐn yòng | 引用 |
dosadit (slavnostně), instalovat, namontovat, nastolit, uvést, zařídit, zařídit se, zřídit | ān zhuāng | 安装 |
napsat předmluvu, opatřit předmluvou, předmluva, uvést, úvod, zahájit | qián yán | 前言 |
dodat, leták (vložený do novin), přidat, uvést, vložená příloha, vložit, vložka, vpravit, vřadit, vsunout, vsuvka, zařadit | chā | 插 |
uvést, vložit | chuāi | 揣 |
úvěrová karta | xìn yòng kǎ | 信用卡 |
rozhlásit, uveřejnit, zveřejnit | shēng zhāng | 声张 |
oznámit, publikovat, uveřejnit, vydat tiskem, vydávat, vyhlásit | bān bù | 颁布 |
dílo, oznámení, publikace, publikování, spis, uveřejnění, vydání, vydání tiskem, vyhlášení, vyhláška, zveřejnění | kān wù | 刊物 |
čest, dát komu na úvěr, dát na úvěr, dobrá pověst, důvěra, kredit, mít důvěru v, postavení, připisovat, přisuzovat, strana "dal", úvěr, věřit, víra, vliv, zápočet, zůstatek ve prospěch | zhàng | 帐 |
chod (hodin), cícha, dát úvěr, dluh, klíště, povlak, tikat, tikot, úvěr, zaškrtávací značka | bì shī | 壁虱 |
cenit, děkovat, hodnotit, ocenit, postihnout, stoupnout (v ceně), uvědomovat si, uznávat, vážit si, zvýšit cenu | gǎn jī | 感激 |
ohlásit, oznámit, uvědomit | dá | 达 |
uvědomění, vědomí | jué wù | 觉悟 |
sebevědomý, uvědomělý, vědom, vědomý | chá jué | 察觉 |
seřadit, seřazení, uvedení v činnost, uvést do chodu, vyrovnat | pái | 排 |
dát na přetřes, dát podnět k něčemu, leknutí, lesknout se, náběh, náhle se objevit, násada, natočit (stroj), nával, ocas, ohon, podnět, polekat, popud, rozběh, skok, spustit, spuštění, spuštění (stroje), start, škubnutí, trhnout sebou, trhnutí, uvedení do chodu, uvést v chod, uvést v činnost, vyběhnout, výbuch, vyjet, vyjít, vymknout, vymlouvat se, vyplašit, vyrazit, vytáčet se, vzlet (letadla), začátek, začít, zahájení, zahájit | chuàng | 创 |
doporučení, předmluva, představení (osoby), uvedení, úvod | qián yán | 前言 |
darování, doporučení, návrh, podání, předložení, představení (u dvora), předvádění, předvedení, prezentace, uvedení, věnování, výstava | jiǎn bào | 简报 |
kontemplovat, očekávat, pozorovat (zamyšleně), přemýšlet (o), rozjímat (o), uvažovat (o), zamýšlet, zírat | chén sī | 沉思 |
meditovat, přemýšlet, uvažovat | cǔn | 忖 |
dobře uvážený, opatrný, radit se, rokovat, rozvážný, uvažovat, záměrný | cuō | 磋 |
dumání, dumat, hloubání, přemýšlení, uvažovat | míng xiǎng | 瞑想 |
hledat, kriticky zkoumat, měřit, obraz, počítat, podrobné prohlížení, pozorování, prohledávat, prohlížet, prohlížet pečlivě, rozložit obraz na světla a stíny (za účelem přenosu v televizi), skandovat, snímat, uvažovat, zkoumat, zobrazení | xì kàn | 细看 |
obíhat, otáčet se, přemítat, připadnout, točit se, uvažovat, vrátit se | suí | 雟 |
kárat, odrazit se, odrážet světlo, ohnout se zpět, přemýšlet, špatně mluvit, uvažovat, zrcadlit, zrcadlit se | sī kǎo | 思考 |
přemítat, přežvykovat, uvažovat | fǎn chú | 反刍 |
myslící, myšlení, myšlenka, přemýšlivý, uvažování | jué | 觉 |
kalkulace, počítání, uvažování, výpočet, vypočítávání | dǎ suàn | 打算 |
hostit, uvážit | bīn | 傧 |
chápat, dbát, diecéze, hledět, nahlížet, navštívit, patřit, poznat, pozorovat, přijmout (návštěvu), rozumět, sídlo, spatřit, starat se, uvážit, vidět, viz, zažít, zkusit | gòu | 觏 |
mít za to, uvážit, uvažovat, vzít úvahu | cǔn | 忖 |
koneckonců, uvážíme-li (že), za daných okolností | jiù ér yán | 就﹍而言 |
hanlivý výrok, myšlenka, odraz, pokárání, přemítání, přemýšlení, skutek, uvážení, zrcadlení | jiàn | 鉴 |
uváznutí | jiāng | 僵 |
cílevědomost, mělčina, odvaha, písčina, písek, posypat pískem, uváznout na mělčině, uváznout v písku, zahnat na písčinu, zanést pískem | shā | 沙 |
břeh, pobřeží, pramen (lana), uváznout na mělčině | lǚ | 缕 |
uvázat uzel | xié | 缬 |
pouta, řetěz, řetězec, řetězový, řetězy, řetízek, uvázat na řetěz | láng | 锒 |
držet na šňůře, smečka, šňůra (na psa), tři psi, uvázat | xiè | 绁 |
furunkl, kypět, uvařit, vařit, vřed, vyvařit | dá | 瘩 |
kout pikle, smísit, svařit, uvařit, vymyslit, zosnovat (zločin) | biān zào | 编造 |
nakašírovat (účty), ohřát, přičesat (účty), spíchnout, uvařit | biān zào | 编造 |
prohlásit, provolat, uvalit vynímečný stav, vyhlásit | xuān bù | 宣布 |
břímě, náklad, náklady, naložit (náklad), nosnost, režie, tíha, tonáž, uvalit břemeno (na) | bāo fu | 包袱 |
imponovat, nařídit, ošidit, uvalit, vnutit, vyhlásit, vyřazovat, využitkovat, vyvolat, způsobit | jiā yú | 加﹍于 |
archiv, balík, balit, bubnování, dmout se, dunět, hromobití, hrouda (másla), kladka, kolébání (lodi), kolébavá chůze, kolečko, koulet, koulet se, kroužek, kroužit se, kulaté pouzdro, listina, ohrnutí, paměti, přesouvat, přetáčet, rohlík, role, seznam, spisy, stočit si (cigaretu), svitek, točit se, trubice, uválet, válcovat, válec, valení, válet, valit se, vinout, vinout se, víření (bubnů), vířit (bubny), výpis, zápisky, zavinout | bǒ dàng | 簸荡 |
strž, úval, úvoz | xiá gǔ | 峡谷 |
debata, debatovat, diskuse, přemýšlet, rokování, rokovat, rozmyšlení, spor, úvaha, uvažovat, vést spor | biàn | 辩 |
rokování, úvaha | shěn yì | 审议 |
být v poměru k, líčit, spojovat, týkat se čeho, uvádět ve vztah, ve spojení, vypravovat, vztahovat se | yǒu guān lián | 有关连 |
druh, mimořádný, mimořádný člen, přičlenit (se), přidružený, přidružovat (se), připojený, připojit (se), přísedící, přítel, průvodní, průvodní jev, sdružený, sdružovat (se), spojit, společník, spolupracovník, stýkat se, uvádět ve spojitost, vedlejší | lián xiǎng | 联想 |
cirkulovat, kolovat, obíhat, periodicky se opakovat, půjčovat, rozesílat, rozšiřovat, uvádět do oběhu | xún huán | 循环 |
uvádět | gōu yǐn | 勾引 |
aktivace, spuštění, uvádění v činnost, zapnutí | huó huà | 活化 |
nástupní, uvádějící, zahajovací | chǔ nǚ | 处女 |
doprovázející, doprovodní, obsluhující, ošetřovatel, ošetřovatelka, přítomný, provázející, průvodce, sloužící, sluha, společník, uvaděč, uvaděčka | chū xí zhě | 出席者 |
podučitel, uvaděč | zhāo dài yuán | 招待员 |
kalit, otužit se, utvrdit, zatvrdit, zpevnit se, ztvrdnout | bǎn jié | 板结 |
nabídnout, natáhnout, obšírně rozepsat, obšírně vypsat, prodloužit, prostírat se, rozepsat, rozšířit, roztáhnout se, sahat, táhnout se, utvořit rozptýlenou sestavu, zvětšit | bù | 布 |
huspenina, rosol, sednout se, utvořit rosol, želé | guǒ zi dòng | 果子冻 |
článek, článek (řetězu), člen (řady), kloub, očko (při pletení), připojit se, smolná pochodeň, spoj, spojení, spojit (v článek), spojka, spojnice z dálnice na silnici, spojovat, spona, utvořit řetěz | niǔ dài | 纽带 |
povolit, propadnout se, utvořit frakci, vyhloubit, zavalit se, zhroutit se, zřítit se (o zemině) | bēng xiàn | 崩陷 |
chování, druh, móda, střih, tvar, utvořit, zpracovat, způsob, zvyk | shí shàng | 时尚 |
brloh, doupě, druh, forma, formulář, načrtnout (plán), nora (zaječí), organizovat, podoba, postava, povaha, předtisk, přirozenost, rozdělit, sazba v rámci, seřadit, skládat (se), školní lavice, tiskařský rámec, třída (školní), tvar, tvořit, utvářet (se), utvořit, uzpůsobit, vymyslit, způsob chování | yǎng chéng | 养成 |
-ciferný, být význačný, cena, cifra, částka, číslice, číslo, diagram, fantazie, figura, figura (taneční, řečnická, stylistická), figurovat, forma, horoskop, naznačit, obraz, obrazec, opatřit číslem, ozdobit postavami, označit (číslicemi), panáček, plánovat, počítat, postava, představa, představit, protkávat, schéma, suma, tabulka, tvar, utvářet, vyčíslit, vyobrazení (v knize), vypočítat, vyskytovat se, vzezření, vzor, vzorkovat (látky), zjev, znázornit, zobrazit | shù zì | 数字 |
brát na sebe tvar, fantóm, forma, formovat, kadlub, kroj, model, obrábět, podoba, sestavit, spořádat, tvar, tvarová ocel, tvořit (se), utvářet, vyvíjet se, vzor, zformovat | xiàng | 象 |